About site: History/By Topic/Social History/Religion/Ancient/Egyptian/Texts - Papyrus of Ani; Egyptian Book of the Dead
Return to Society also Society
  About site: http://www.africa.upenn.edu/Books/Papyrus_Ani.html

Title: History/By Topic/Social History/Religion/Ancient/Egyptian/Texts - Papyrus of Ani; Egyptian Book of the Dead Online text translated by E. A. Wallis Budge. One large text file.
La_Jolla_High_School_Gay_Straight_Alliance Information about the group, and photographs. Located in San Diego, California.

Ladies_Against_Feminism A site dedicated to the proposition that men and women are different and complementary. A forum for intelligent, thoughtful discussion.

GITA_-_Government_Information_Technology_Agency_-_Arizona Archive of the Global Knowledge Discussion list. This is the major list dealing with ICTs in Development

Immigration__The_Demographic_and_Economic_Facts Online book by Julian Simon describing the positive effects of immigration.

Sober_Chick Here are the unleashed pages of a sober chick in recovery.

Samuel_Wassall,_Victoria_Cross_Hero When awarded his VC after Isandlwana, Wassall was the youngest ever recipient.


  Alexa statistic for http://www.africa.upenn.edu/Books/Papyrus_Ani.html





Get your Google PageRank






Please visit: http://www.africa.upenn.edu/Books/Papyrus_Ani.html


  Related sites for http://www.africa.upenn.edu/Books/Papyrus_Ani.html
    Asylum_Rights_in_the_21st_Century__A_critical_resource Provides links to news, information and other sources of refugee and asylum rights.
    Zavadsky,_David A collection of photos, including his skydiving and travel photos, a biography, history and evolution of his website, and his "Adventures in Beer."
    Kong,_Dara Includes personal information, projects, and links.
    Chillas_Roots Recording the origins of the Chillas families of Scotland. Compiled by Roy Flett.
    Cleary_and_Luck_Ancestry Researching the Lucks of Heathfield, the Reddens of Kent and the Clearys of Tipperary.
    Starwise Daily forecasts and charting services.
    Break_Free_From_The_Affair Answers, counseling and marriage advice for infidelity, marital affairs, cheating spouse, cheating husband, sexual affairs, and emotional affairs leading to separation and divorce.
    Mizrach,_Bruce Economics Associate Professor's research, publications, biography, teaching and contacts.
    Earth_Shamans Shamanism and shamanic teachings, offers ways for people to become aware of their potential, and to explore shaman spiritual relationship to the world and themselves.
    Overturning_the_Culture_of_Violence Summarizes this book about world and US history, slavery, genocide and reparations to African people. Find ordering information.
    Sword_and_Spirit Student-oriented site dealing with science, current events, culture, theology, pro-life issues, other religions, and ethics. Articles, presentations, humor, games, and links.
    Confederate_Memorial_Day Brief history of the celebration and an explanation as to how the graves are decorated and why.
    United_Network_for_Organ_Sharing_Online Site resources include information and position statements on issues of organ allocation and procurement.
    \'Utilitarianism\' Classic presentation of utilitarianism, by one of its most prominent defenders, John Stuart Mill.
    Foot-Notes An acoustic string band based in Decorah, Iowa playing primarily Norwegian-American old-time dance tunes.
    Psychiatry_and_the_Law Forensic psychiatry resource page.
    The_Nevla\'s_Homepage Personal home page of Neville Cope. Corporate slave and part-time goth.
    Hawaii_Funeral_Plans_and_Services Hawaii Funeral Planning and Pre-Need burial services. Reasonable prices for cemetery plots and packages.
    Savi_Political_Consulting specializing in message development, issue and opposition research, direct mail, media, fundraising and Internet strategy for political campaigns, candidates and organizations in the United States and
    The_Day_the_Music_Died Collected information of the accident that killed Buddy Holly, Ritchie Valens, and the Big Bopper.
This is websites2007.org cache of m/ as retrieved on 2008.08.21 websites2007.org's cache is the snapshot that we took of the page as we crawled the web. The page may have changed since that time.
Hail, O ye who make perfect souls to enter into the House of Osiris, make ye the well-instructed soul of the Osiris the scribe Ani, whose word is true, to enter in and to be with you in the House of Osiris. Let him hear even as ye hear; let him have sight even as ye have sight; let him stand up even as ye stand up; let him take his seat even as ye take your seats. Hail, O ye who give cakes and ale to perfect souls in the House of Osiris, give ye cakes and ale twice each day (in the morning and in the evening) to the soul of the Osiris Ani, whose word is true before the gods, the Lords of Abydos, and whose word is true with you. Hail, O ye who open up the way, who act as guides to the roads [in the Other World] to perfect souls in the House of Osiris, open ye up for him the way, and act ye as guides to the roads to the soul of the Osiris, the scribe, the registrary of all the offerings made to the gods, Ani, [whose word is true] with you. May he enter the House of Osiris with boldness, and may he come forth therefrom in peace. May there be no opposition made to him, and may he not be sent back [therefrom]. May he enter in under favour [of Osiris], and may he come forth gratified [at the acceptance of] his true words. May his commands be performed in the House of Osiris, may his words travel with you, may he be glorious as ye are. May he be not found to be light in the Balance, may the Balance dispose of his case. (In the Turin Papyrus, ed. Lepsius, this Chapter ends with the following.) Permit thou not me to be judged according to the mouths of the multitude. May my soul lift itself up before [Osiris], having been found to have been pure when on earth. May I come into thy presence, O Lord of the gods; may I arrive at the Nome of Maati (Truth); may I rise up on my seat like a god endowed with life; may I give forth light like the Company of the Gods who dwell in heaven; may I become like one of you; may I lift up my footsteps in the town of Kher-Aha; may I look upon the Sektet Boat of the god, Saah, the holy one, as it passeth across the sky; may I not be repulsed; may I look upon the Lords of the Tuat, or, according to another reading, the Company of the Gods; may I smell the savour of the divine food of the Company of the Gods; may I sit down with them; may my name be proclaimed for offerings by the KHER-HEB priest at the sacrificial table; may I hear the petitions which are made when offerings are presented; may I draw nigh unto the Neshem Boat; and may neither my Heart-soul nor its lord be repulsed. Homage to thee, O Chief of Amentet, thou god Osiris, who dwellest in the town of Nifu-ur. Grant thou that I may arrive in peace in Amentet. May the Lords of Ta-Tchesert receive me, and may they say unto me: "Hail, hail; welcome, welcome!" May they make ready for me a seat by the side of the President of the Chiefs; may the Nursing-goddesses receive me at the seasons, and may I come forth into the presence of Un-Nefer true of word. May I be a Follower of Horus in Ra-stau, and of Osiris in Tetu; and may I perform all the transformations which my heart may desire to make in every place wherein my Double (KA) wisheth to be. RUBRIC: If this text be known [by the deceased] upon earth or if he causeth it to be done in writing upon [his] coffin, then will he be able to come forth on any day he pleaseth, and to enter into his habitation unrepulsed. Cakes and ale and joints of meat from those which are on the altar of Ra shall be given unto him, and his homestead shall be among the fields of the Field of Reeds (Sekhet-Aaru), and wheat and barley shall be given unto him therein, and he shall flourish there even as he flourished upon earth. APPENDIX (From the Papyrus of Nekhtu-Amen, ed. Naville, I, 5) THE CHAPTER OF MAKING THE SAHU TO ENTER THE TUAT ON THE DAY OF THE FUNERAL, WHEN THE FOLLOWING WORDS ARE TO BE SAID: Homage to thee, O thou who dwellest in the Holy Hill (Set-Tchesert) of Amentet! the Osiris, the royal scribe, Nekhtu-Amen, whose word is true, knoweth thee, he knoweth thy name. Deliver thou him from the worms which are in Ra-stau, which live upon the bodies of men and women, and feed upon their blood, for Osiris, the favoured servant of the god of his city, the royal scribe Nekhtu-Amen, knoweth you, and he knoweth your names. Let the order for his protection be the first command of Osiris, the Lord to the Uttermost Limit, who keepeth his body hidden. May he give him release from the Terrible One who dwelleth at the bend of the River of Amentet, and may he decree the acts that will make him to rise up. Let him pass on to him whose throne is placed within the darkness, who giveth light in Ra-stau. O thou Lord of Light, come thou and swallow up the worms which are in Amentet. Let the Great God who dwelleth in Tetu, and who is himself unseen, hear his prayers, and let those who cause afflictions hold him in fear as he cometh forth with the sentence of their doom to the Divine Block. I the Osiris, the royal scribe, Nekhtu-Amen, come, bearing the decree of Neb-er-tcher, and I am the Horus who taketh possession of his throne for him. His father, the lord of all those who are in the Boat of his Father Horus, hath ascribed praise unto him. He cometh bearing tidings....... let him see the town of Anu. Their chief shall stand on the earth before him, the scribes shall magnify him at the doors of their assemblies, and thy shall swathe im with swathings in Anu. He hath led heaven captive, and he hath seized the earth in his grasp. Neither the heavens nor the earth can be taken away from him, for, behold, he is Ra, the firstborn of the gods. His mother shall nurse him, and shall give him her breast on the horizon. RUBRIC: The words of this Chapter shall be said after [the deceased] is laid to rest in Amentet; by means of them the region Tenn-t shall be contented with her lord. And the Osiris, the royal scribe, Nekhtu-Amen, whose word is truth, shall come forth, and he shall embark in the Boat of Ra, and [his] body upon its bier shall be counted up, and he shall be established in the Tuat. THE CHAPTER OF GIVING A MOUTH TO THE OSIRIS ANI, THE SCRIBE, AND TELLER OF THE OFFERINGS WHICH ARE MADE TO ALL THE GODS, WHOSE WORD IS TRUE, WHO SAITH:- I rise up out of the Egg in the Hidden Land. May my mouth be given unto me that I may speak therewith in the presence of the Great God, the Lord of the Tuat. Let not my hand and my arm be repulsed in the presence of the Chiefs (Tchatchau) of any god. I am Osiris, the Lord of Ra-stau. May I, the Osiris, the scribe Ani, whose word is true, have my portion with him who is on the top of the Steps (Osiris). According to the desire of my heart I have come forth from the Island of Nesersert, and I have extinguished the fire. APPENDIX [The following passage is taken from the Saite Recension] [THE CHAPTER OF GIVING A MOUTH TO THE OSIRIS, THE SCRIBE ANI, WHO SAITH]:- Homage to thee, O thou lord of brightness, Governor of the Temple, Prince of the night and of the thick darkness. I have come unto thee. I am shining, I am pure. My hands are about thee, thou hast thy lot with thy ancestors. Give thou unto me my mouth that I may speak with it. I guide my heart at its season of flame and of night. RUBRIC: If this Chapter be known by the Osiris the scribe Ani, upon earth, [or if it be done] in writing upon [his] coffin, he shall come forth by day in every form which he pleaseth, and he shall enter into [his] abode, and shall not be repulsed. And cakes, and ale, and joints of meat [from those which are on] the altar of Osiris shall be given unto him; and he shall enter in peace into Sekhet-Aaru, conformably to the decree of the Dweller in Busiris. Wheat and barley (dhura) shall be given unto him therein, and he shall flourish there just as he did upon earth; and he shall do whatsoever it pleaseth him to do, even as do the Company of the Gods who are in the Tuat, regularly and continually, for millions of times. (From the Paprys of Nebseni, Sheet 3) THE CHAPTER OF COMING FORTH BY DAY AND OF OPENING UP A WAY THROUGH THE AMEHET: Behold, the scribe Nebseni, whose word is truth, saith:- Homage to you, O ye Lords of Kau, ye who are without sin, and who live for the endless and infinite aeons of time which make up eternity. I have opened up a way for myself to you. I have become a spirit in my forms, I have gotten the mastery over my words of magical power, and I am adjudged a spirit; therefore deliver ye me from the Crocodile [which liveth in] this Country of Truth. Grant ye to me my mouth that I may speak therewith, and cause ye that sepulchral offerings shall be made unto me in your presence, for I know you, and I know your names, and I know also the name of the mighty god before whose face ye set your celestial food. His name is "Tekem." [When] he openeth up his path on the eastern horizon of heaven, [when] he alighteth towards the western horizon of heaven, may he carry me along with him, and may I be safe and sound. Let not the Mesqet make an end of me, let not the Fiend (Sebau) gain the mastery over me, let me not be driven away from the doors of the Other World, let not you doors be shut in my face, for my cakes are in the city of Pe, and my ale is in the city of Tep. And there, in the celestial mansions of heaven which my divine father Tem hath stablished, let my hands lay hold upon the wheat and the barley, which shall be given unto me therein in abundant measure, and may the son of my own body make ready for me my food therein. And grant ye unto me when I am there sepulchral meals, and incense, and unguents, and all the pure and beautiful things whereon the god liveth, in every deed for ever, in all the transformations which it pleaseth me [to perform], and grant unto me the power to float down and to sail up the stream in the Field of Reeds (Sekhet-Aaru), [and may I reach Sekhet-hetepet (the Field of Offerings)]. I am the twin Lion-gods (Shu and Tefnut). TEXTS RELATING TO THE WEIGHING OF THE HEART OF ANI THE NAMES OF THE GODS OF THE GREAT COMPANY:- 1. Ra Harmakhis, the Great God in his boat. 2. Temu. 3. Shu. 4. Tefnut. 5. Keb. 6. Nut, the Lady of Heaven. 7. Isis. 8. Nephthys. 9. Horus, the Great God. 10. Hathor, Lady of Amentet. 11. Hu. 12. Sa. THE PRAYER OF ANI:- My heart, my mother; my heart, my mother! My heart whereby I came into being! May nought stand up to oppose me at [my] judgment, may there be no opposition to me in the presence of the Chiefs (Tchatchau); may there be no parting of thee from me in the presence of him that keepeth the Balance! Thou art my KA, which dwelleth in my body; the god Khnemu who knitteth together and strengtheneth my limbs. Mayest thou come forth into the place of happiness whither we go. May the Sheniu officials, who make the conditions of the lives of men, not cause my name to stink, and may no lies be spoken against me in the presence of the God. [Let it be satisfactory unto us, and let the Listener god be favourable unto us, and let there be joy of heart (to us) at the weighing of words. Let not that which is false be uttered against me before the Great God, the Lord of Amentet. Verily, how great shalt thou be when thou risest in triumph.] THE SPEECH OF THOTH:- Thoth, the judge of right and truth of the Great Company of the Gods who are in the presence of Osiris, saith: Hear ye this judgment. The heart of Osiris hath in very truth been weighed, and his Heart-soul hath borne testimony on his behalf; his heart hath been found right by the trial in the Great Balance. There hath not been found any wickedness in him; he hath not wasted the offerings which have been made in the temples; he hath not committed any evil act; and he hath not set his mouth in motion with words of evil whilst he was upon earth. SPEECH OF THE DWELLER IN THE EMBALMMENT CHAMBER (ANUBIS):- Pay good heed, O righteous Judge to the Balance to support [the testimony] thereof. Variant: Pay good heed to the weighing in the Balance of the heart of the Osiris, the singing-woman of Amen, Anhai, whose word is truth, and place thou her heart in the seat of truth in the presence of the Great God. THE SPEECH OF THE GODS:- The Great Company of the Gods say to Thoth who dwelleth in Khemenu: That which cometh forth from thy mouth shall be declared true. The Osiris the scribe Ani, whose word is true, is holy and righteous. He hath not committed any sin, and he hath done no evil against us. The devourer Am-mit shall not be permitted to prevail over him. Meat offerings and admittance into the presence of the god Osiris shall be granted unto him, together with an abiding habitation in the Field of Offerings (Sekhet-hetepet), as unto the Followers of Horus. THE SPEECH OF HORUS TO OSIRIS IN INTRODUCING ANI TO HIM:- Horus, the son of Isis, saith: I have come to thee, O Un-Nefer, and I have brought unto thee the Osiris Ani. His heart is righteous, and it hath come forth from the Balance; it hath not sinned against any god or any goddess. Thoth hath weighed it according to the decree pronounced unto him by the Company of the Gods, and it is most true and righteous. Grant thou that cakes and ale may be given unto him, and let him appear in the presence of the god Osiris, and let him be like unto the Followers of Horus for ever and ever. THE SPEECH OF ANI:- And the Osiris Ani saith: Behold, I am in thy presence, O Lord of Amentet. There is no sin in my body. I have not spoken that which is not true knowingly, nor have I done anything with a false heart. Grant thou that I may be like unto those favoured ones who are in thy following, and that I may be an Osiris greatly favoured of the beautiful god, and beloved of the Lord of the Two Lands, I who am a veritable royal scribe who loveth thee, Ani, whose word is true before the god Osiris. DESCRIPTION OF THE BEAST AM-MIT:- Her forepart is like that of a crocodile, the middle of her body is like that of a lion, her hind quarters are like those of a hippopotamus. HERE BEGIN THE PRAISES AND GLORIFYINGS OF COMING OUT FROM AND OF GOING INTO THE GLORIOUS KHERT-NETER, WHICH IS IN THE BEAUTIFUL AMENTET, OF COMING FORTH BY DAY IN ALL THE FORMS OF EXISTENCE WHICH IT MAY PLEASE THE DECEASED TO TAKE, OF PLAYING AT DRAUGHTS, OF SITTING IN THE SEH HALL, AND OF APPEARING AS A LIVING SOUL: The Osiris the scribe Ani saith after he hath arrived in his haven of rest- now it is good for [a man] to recite [this work whilst he is] upon earth, for then all the words of Tem come to pass- "I am the god Tem in rising. I am the Only One. I came into existence in Nu. I am Ra who rose in the beginning, the ruler of this [creation]." Who is this? "It is Ra, when at the beginning he rose in the city of Hensu, crowned like a king for his coronation. The Pillars of the god Shu were not as yet created, when he was upon the steps of him that dwelleth in Khemenu. "I am the Great God who created himself, even Nu, who made his names to become the Company of the Gods as gods." Who is this? "It is Ra, the creator of the names of his limbs, which came into being in the form of the gods who are in the train of Ra. "I am he who cannot be repulsed among the gods." Who is this? "It is Temu, the dweller in his disk, but others say that it is Ra when he riseth in the eastern horizon of the sky. "I am Yesterday, I know To-day." Who is this? "Yesterday is Osiris, and To-day is Ra, when he shall destroy the enemies of Neb-er-tcher (the lord to the uttermost limit), and when he shall establish as prince and ruler his son Horus. "Others, however, say that To-day is Ra, on the day when we commemorate the festival of the meeting of the dead Osiris with his father Ra, and when the battle of the gods was fought, in which Osiris, the Lord of Amentet, was the leader." What is this? "It is Amentet, [that is to say] the creation ofthe souls of the gods when Osiris was leader in Set-Amentet. "Others, however, say that it is the Amentet which Ra hath given unto me; when any god cometh he must rise up and fight for it. "I know the god who dwelleth therein." Who is this? "It is Osiris. Others, however, say that his name is Ra, and that the god who dwelleth in Amentet is the phallus of Ra, wherewith he had union with himself. "I am the Benu bird which is in Anu. I am the keeper of the volume of the book (the Tablet of Destiny) of the things which have been made, and of the things which shall be made." Who is this? "It is Osiris. "Others, however, say that it is the dead body of Osiris, and yet others say that it is the excrement of Osiris. The things which have been made, and the things which shall be made [refer to] the dead body of Osiris. Others again say that the things which have been made are Eternity, and the things which shall be made are Everlastingness, and that Eternity is the Day, and Everlastingness the Night. "I am the god Menu in his coming forth; may his two plumes be set on my head for me." Who is this? "Menu is Horis, the Advocate of his father [Osiris], and his coming forth means his birth. The two plumes on his head are Isis and Nephthys, when these goddesses go forth and set themselves thereon, and when they act as his protectors, and when they provide that which his head lacketh. "Others, however, say that the two plumes are the two exceedingly large uraei which are upon the head of their father Tem, and there are yet others who say that the two plumes which are upon the head of Menu are his two eyes. "The Osiris the scribe Ani, whose word is true, the registrar of all the offerings which are made to the gods, riseth up and cometh into his city." What is this [city]? "It is the horizon of his father Tem. "I have made an end of my shortcomings, and I have put away my faults." What is this? "It is the cutting of the navel string of the body of the Osiris the scribe Ani, whose word is true before all the gods, and all his faults are driven out. What is this ? "It is the purification [of Osiris] on the day of his birth. "I am purified in my great double nest which is in Hensu on the day of the offerings of the followers of the Great God who dwelleth therein." What is the "great double nest"? "The name of one nest is 'Millions of years,' and 'Great Green [Sea]' is the name of the other, that is to say 'Lake of Natron' and 'Lake of Salt.' "Others, however, say the name of the one is 'Guide of Millions of Years,' and that 'Great Green Lake' is name of the other. Yet others say that 'Begetter of Millions of Years' is the name of one, and 'Great Green Lake' is the name of the other. Now, as concerning the Great God who dwelleth therein, it is Ra himself. "I pass over the way, I know the head of the Island of Maati." What is this? "It is Ra-stau, that is to say, it is the gate to the South of Nerutef, and it is the Northern Gate of the Domain (Tomb of the god). "Now, as concerning the Island of Maati, it is Abtu. "Others, however, say that it is the way by which Father Tem travelleth when he goeth forth to Sekhet-Aaru, [the place] which produceth the food and sustenance of the gods who are [in] their shrines. "Now the Gate Tchesert is the Gate of the Pillars of Shu, that is to say, the Northern Gate of the Tuat. "Others, however, say that the Gate of Tchesert is the two leaves of the door through which the god Tem passeth when he goeth forth to the eastern horizon of the sky. "O ye gods who are in the presence [of Osiris], grant to me your arms, for I am the god who shall come into being among you." Who are these gods? "They are the drops of blood which came forth from the phallus of Ra when he went forth to perform his own mutilitation. These drops of blood sprang into being under the forms of the gods Hu and Sa, who are in the bodyguard of Ra, and who accompany the god Tem daily and every day. "I, Osiris the scribe Ani, whose word is truth, have filled for thee the utchat (the Eye of Ra, or of Horus), when it had suffered extinction on the day of the combat of the Two Fighters (Horus and Set)." What was this combat? It was the combat which took place on the day when Horus fought with Set, during which Set threw filth in the face of Horus, and Horus crushed the genitals of Set. The filling of the utchat Thoth performed with his own fingers. "I remove the thunder-cloud from the sky when there is a storm with thunder and lightning therein." What is this? "This storm was the raging of Ra at the thunder-cloud which [Set] sent forth against the Right Eye of Ra (the Sun). Thoth removed the thunder- cloud from the Eye of Ra, and brought back the Eye living, healthy, sound, and with no defect in it to its owner. "Others, however, say that the thunder-cloud is caused by sickness in the Eye of Ra, which weepeth for its companion Eye (the Moon); at this time Thoth cleanseth the Right Eye of Ra. "I behold Ra who was born yesterday from the thighs of the goddess Mehurt; his strength is my strength, and my strength is his strength." Who is this? "Mehurt is the great Celestial Water, but others say that Mehurt is the image of the Eye of Ra at dawn at his birth daily. "[Others, however, say that] Mehurt is the utchat of Ra. "Now Osiris the scribe Ani, whose word is truth, is a very great one among the gods who are in the following of Horus; they say that he is the prince who loveth his lord." Who are the gods who are in the train of Horus? "[They are] Kesta, Hapi, Taumutef, and Qebhsenuf. "Homage to you, O ye lords of right and truth, ye sovereign princes (Tchatcha) who [stand] round about Osiris, who do away utterly sins and offences, and who are in the following of the goddess Hetepsekhus, grant ye that I may come unto you. Destroy ye all the faults which are within me, even as ye did for the Seven Spirits who are among the followers of their lord Sepa. Anpu (Anubis) appointed to them their places on the day [when he said unto them], "Come ye hither." Who are the "lords of right and truth"? "The lords of right and truth are Thoth and Astes, the Lord of Amentet. "The Tchatcha round about Osiris are Kesta, Hapi, Tuamutef, and Qebhsenuf, and they are also round about the Constellation of the Thigh (the Great Bear), in the northern sky. "Those who do away utterly sins and offences, and who are in the following of the goddess Hetepsekhus, are the god Sebek and his associates who dwell in the water. "The goddess Hetepsekhus is the Eye of Ra. "Others, however, say that it is the flame which accompanieth Osiris to burn up the souls of his enemies. "As concerning all the faults which are in Osiris, the registrar of the offerings which are made unto all the gods, Ani, whose word is truth, [these are all the offences which he hath committed against the Lords of Eternity] since he came forth from his mother's womb. "As concerning the Seven Spirits who are Kesta, Hapi, Tuamutef, Qebhsenuf, Maa-atef, Kheribeqef and Heru-khenti-en-ariti, these did Anubis appoint to be protectors of the dead body of Osiris. "Others, however, say that he set them round about the holy place of Osiris. "Others say that the Seven Spirits [which were appointed by Anubis] were Netcheh-netcheh, Aatqetqet, Nertanef-besef-khenti-hehf, Aq-her-ami- unnut-f, Tesher-ariti-ami-Het-anes, Ubes-her-per-em-khetkhet, and Maaem- kerh-annef-em-hru. "The chief of the Tchatcha (sovereign princes) who is in Naarutef is Horus, the Advocate of his father. "As concerning the day wherein [Anubis said to the Seven Spirits], 'Come ye hither,' [the allusion here] is to the words 'Come ye hither,' which Ra spake unto Osiris." Verily may these same words be said unto me in Amentet. "I am the Divine Soul which dwelleth in the Divine Twin-gods." Who is this Divine Soul? "It is Osiris. [When] he goeth into Tetu, and findeth there the Soul of Ra, the one god embraceth the other, and two Divine Souls spring into being within the Divine Twin-gods." APPENDIX (From the Papyrus of Nebseni, Brit. Mus. No. 9900, Sheet 14, ll. 16ff.) "As concerning the Divine Twin-gods they are Heru-netch-her-tefef and Heru-khent-en-Ariti (Horus the Advocate of his father [Osiris], and Horus the sightless). "Others say that the double Divine Soul which dwelleth in the Divine Twin-gods is the Soul of Ra and the Soul of Osiris, and yet others say that it is the Soul which dwelleth in Shu, and the Sould which dwelleth in Tefnut, and that these two Souls form the double Divine Soul which dwelleth in Tetu. "I am the Cat which fought near the Persea Tree in Anu on the night when the foes of Neb-er-tcher were destroyed." Who is this Cat? "This male Cat is Ra himself, and he was called 'Mau' because of the speech of the god Sa, who said concerning him: 'He is like (mau) unto that which he hath made'; therefore, did the name of Ra become 'Mau.' "Others, however, say that the male Cat is the god Shu, who made over the possessions of Keb to Osiris. "As concerning the fight which took place near the Persea Tree in Anu [these words have reference to the slaughter] of the children of rebellion, when righteous retribution was meted out to them for [the evil] which they had done. "As concerning the 'night of the battle,' [these words refer to] the invasion of the eastern portion of the heaven by the children of rebellion, whereupon a great battle arose in heaven and in all the earth. "O thou who art in thine egg (Ra,) who showest from thy Disk, who risest on thy horizon, and dost shine with golden beams in the height of heaven, like unto whom there is none among the gods, who sailest above the Pillars of Shu, who sendest forth blasts of fire from thy mouth, [who illuminest the Two Lands with thy splendour, deliver] thou Nebseni, the lord of fealty [to Osiris], from the god whose form is hidden, and whose eyebrows are like unto the two arms of the Balance on the night when the sentences of doom are promulgated." Who is this invisible god? "It is An-a-f (he who bringeth his arm.). "As concerning 'the night when the sentences of doom are promulgated,' it is the night of the burning of the damned, and of the overthrow of the wicked at the Block, and of the slaughter of souls." Who is this [slaughterer of souls]? "It is Shesmu, the headsman of Osiris. "[Concerning the invisible god] some say that he is Aapep when he riseth up with a head bearing upon it [the feather of] Maat (Truth). But others say that he is Horus when he riseth up with two heads, whereon one beareth [the feather of] Maat, and the other [the symbol of] wickedness. He bestoweth wickedness on him that worketh wickedness, and right and truth upon him that followeth righteousness and truth. "Others say that he is Heru-ur (the Old Horus), who dwelleth in Sekhem; others say that he is Thoth; others say that he is Nefer-Tem; and others say that he is Sept who doth bring to nought the acts of the foes of Nebertcher. "Deliver thou the scribe Nebseni, whose word is truth, from the Watchers, who carry murderous knives, who possess cruel fingers, and who would slay those who are in the following of Osiris." May these Watchers never gain the mastery over me, and may I never fall under their knives! Who are these Watchers? "They are Anubis and Horus, [the latter being] in the form of Horus the sightless. Others, however, say that they are the Tchatcha (sovereign princes of Osiris), who bring to nought the operations of their knives; and others say that they are the chiefs of the Sheniu chamber. "May their knives never gain the mastery over me. May I never fall under the knives wherewith they inflict cruel tortures. For I know their names, and I know the being, Matchet, who is among them in the House of Osiris. He shooteth forth rays of light from his eye, being himself invisible, and he goeth round about heaven robed in the flames which come from his mouth, commanding Hapi, but remaining invisible himself. May I be strong on earth before Ra, may I arrive safely in the presence of Osiris. O ye who preside over your altars, let not your offerings to me be wanting, for I am one of those who follow after Nebertcher, according to the writings of Khepera. Let me fly like a hawk, let me cackle like a goose, let me lay always like the serpent-goddess Neheb- ka." Who are those who preside over their altars? "Those who preside over their altars are the similitude of the Eye of Ra, and the similitude of the Eye of Horus. "O Ra-Tem, thou Lord of the Great House [in Anu], thou Sovereign (life, strentgh, health [be to thee]) of all the gods, deliver thou the scribe Nebseni, whose word is truth, from the god whose face is like unto that of a greyhound, whose brows are like those of a man, who feedeth upon the dead, who watcheth at the Bend of the Lake of Fire, who devoureth the bodies of the dead, and swalloweth hearts, and who voideth filth, but who himself remaineth unseen." Who is this greyhound-faced god? "His name is 'Everlasting Devourer,' and he liveth in the Domain [of Fire] (the Lake of Unt). "As concerning the Domain of Fire, it is that Aat which is in Naarutef, and is near the Sheniu chamber. The sinner who walketh over this place falleth down among the knives [of the Watchers]. "Others, however, say that the name of this god is 'Mates,' and that he keepeth watch over the door of Amentet; others say that his name is 'Beba,' and that he keepeth watch over the Bend [of the stream] of Amentet, and yet others say that his name is 'Herisepef.' "Hail, Lord of Terror, Chief of the Lands of the South and North, thou Lord of the Desert, who dost keep prepared the block of slaughter, and who dost feed on the intestines [of men]!" Who is this Lord of Terror? "It is the Keeper of the Bend [of the stream] of Amentet." Who is this Keeper? "It is the Heart of Osiris, which is the devourer of all slaughtered things. "The Urrt Crown hath been given unto him, with gladness of heart, as Lord of Hensu." Who is this? "He to whom the Urrt Crown hath been given with gladness of heart as Lord of Hensu is Osiris. He was bidden to rule among the gods on the day of the union of earth [with earth] in the presence of Nebertcher." Who is this? "He who was bidden to rule among the gods is the son of Isis (Horus), who was appointed to rule in the room of his father Osiris. "As concerning [the words] 'day of the union of earth with earth,' they have reference to the union of earth with earth in the coffin of Osiris, the Soul that liveth in Hensu, the giver of meat and drink, the destroyer of wrong, and the guide to the everlasting paths." Who is this? "It is Ra himself." "[Deliver thou the Osiris the scribe Ani, whose word is truth] from the great god who carrrieth away souls, who eateth hearts, who feedeth upon offal, who keepeth watch in the darkness, who dwelleth in the Seker Boat; those who live in sin fear him." Who is this? "It is Suti, but others say that it is Smamur, the soul of Keb. "Hail, Khepera in thy boat, the two Companies of the Gods are in thy body. Deliver thou the Osiris the scribe Ani, whose word is truth, from the Watchers who pass sentences of doom, who have been appointed by the god Nebertcher to protect him, and to fasten the fetters on his foes, and who slaughter in the torture chambers; there is no escape from their fingers. May they never stab me with their knives, may I never fall helpless into their chambers of torture. I have never done the things which the gods hate. I am he who is pure in the Mesqet chamber. And saffron cakes have been brought unto him in Tannt." Who is this? "It is Khepera in his boat; it is Ra himself. "As concerning the Watchers who pass sentences of doom, they are the Apes Isis and Nephthys. "As concerning the things which the gods hate, they are acts of deceit and lying. He who passeth through the place of purification within the Mesqet chamber is Anpu (Anubis), who is hard by the coffer which containeth the inward parts of Osiris. He to whom saffron cakes have been brought in Tannt is Osiris. "Others, however, say that the saffron cakes in Tannt represent heaven and earth, and others say that they represent Shu, the strengthener of the Two Lands in Hensu; and others say that they represent the Eye of Horus, and that Tannt is the burial-place of Osiris. "Tem hath builded thy house, and the double Lion-god hath laid the foundations of thy habitation. Lo! medicaments have been brought. Horus purifieth Set and Set strengtheneth, and Set purifieth and Horus strengtheneth. "The Osiris the scribe Ani, whose word is truth before Osiris, hath come into this land, and he hath taken possession thereof with his two feet. He is Tem, and he is in the city. "Turn thou back, O Rehu, whose mouth shineth, whose head moveth, turn thou back before his strength." Another reading is, 'Turn thou back from him who keepeth watch, and is himself unseen.' Let the Osiris Ani be safely guarded. He is Isis, and he is found with her hair spread over him; it is shaken out over his brow. He was conceived by Isis, and engendered by Nephthys, and they have cut away from him the things which should be cut from him. "Fear followeth after thee, terror is about thine arms. Thou hast been embraced for millions of years by arms; mortals go round about thee. Thou smitest down the mediators of thy foes, and thou seizest the arms of the power of darkness. Thy two sisters (Isis and Nephthys) are given to thee for thy delight. Thou hast created that which is in Kher-aha, and that which is Anu. Every god feareth thee, for thou art exceedingly great and terrible; thou [avengest] every god on the man who curseth him, and thou shootest arrows at him. Thou livest according to thy will. Thou art Uatchet, the Lady of Flame, evil befalleth those who set themselves up against thee." What is this? "'Hidden in form, given of Menhu,' is the name of the "tomb. 'He who seeth what is on his hand' is the name of Qerau, or, as others say, it is the name of the Block. "Now, he whose mouth shineth and whose head moveth is the phallus of Osiris, but others say it is [the phallus] of Ra. 'Thou spreadest thy hair, and I shake it out over his brow" is said concerning Isis, who hideth in her hair, and draweth it round about her. "Uatchet, the Lady of Flames, is the Eye of Ra." THE SEVEN ARITS The First Arit. The name of the Doorkeeper is Sekhet-her-asht-aru. The name of the Watcher is Smetti. The name of the Herald is Hakheru. The Osiris Ani, whose word is truth, shall say when he cometh unto the First Arit: "I am the mighty one who createth his own light. I have come unto thee, O Osiris, and, purified from that which defileth thee, I adore thee. Lead on. Name not the name of Ra-stau to me. Homage to thee, O Osiris, in thy might and in thy strength in Ra-stau. Rise up and conquer, O Osiris, in Abtu. Thou goest round about heaven, thou sailest in the presence of Ra, thou lookest upon all the beings who have knowledge. Hail, Ra, thou who goest round about in the sky, I say, O Osiris in truth, that I am the Sahu (Spirit-body) of the god, and I beseech thee not to let me be driven away, nor to be cast upon the wall of blazing fire. Let the way be opened in Ra-stau, let the pain of the Osiris be relieved, embrace that which the Balance hath weighed, let a path be made for the Osiris in the Great Valley, and let the Osiris have light to guide him on his way." The Second Arit. The name of the Doorkeeper is Unhat. The name of the Watcher is Seqt- her. The name of the Herald is Ust. The Osiris Ani, whose word is truth, shall say [when he cometh to this Arit]: "He sitteth to carry out his heart's desire, and he weigheth words as the Second of Thoth. The strength which protecteth Thoth humbleth the hidden Maati gods, who feed upon Maat during the years of their lives. I offer up my offerings [to him] at the moment when he maketh his way. I advance, and I enter on the path. O grant thou that I may continue to advance, and that I may attain to the sight of Ra, and of those who offer up [their] offerings." The Third Arit. The name of the Doorkeeper is Unem-hauatu-ent-pehui. The name of the Watcher is Seres-her. The name of the Herald is Aa. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, shall say [when he cometh to this Arit]: "I am he who is hidden in the great deep. I am the Judge of the Rehui, I have come and I have done away the offensive thing which was upon Osiris. I tie firmly the place on which he standeth, coming forth from the Urt. I have stablished things in Abtu, I have opened up a way through Ra-stau, and I have relieved the pain which was in Osiris. I have balanced the place whereon he standeth, and I have made a path for him; he shineth brilliantly in Ra-stau." The Fourth Arit. The name of the Doorkeeper is Khesef-her-asht-kheru. The name of the Watcher is Seres-tepu. The name of the Herald is Khesef-at. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, shall say [when he cometh to this Arit]: "I am the Bull, the son of the ancestress of Osiris. O grant ye that his father, the Lord of his god-like companions, may bear witness on his behalf. I have weighed the guilty in judgment. I have brought unto his nostrils the life which is ever lasting. I am the son of Osiris, I have accomplished the journey, I have advanced in Khert-Neter." The Fifth Arit. The name of the Doorkeeper is Ankhf-em-fent. The name of the Watcher is Shabu. The name of the Herald is Teb-her-kha-kheft. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, shall say [when he cometh to this Arit]: "I have brought unto thee the jawbone in Ra-stau. I have brought unto thee thy backbone in Anu. I have gathered together his manifold members therein. I have driven back Aapep for thee. I have spit upon the wounds [in his body]. I have made myself a path among you. I am the Aged One among the gods. I have made offerings to Osiris. I have defended him with the word of truth. I have gathered together his bones, and have collected all his members." The Sixth Arit. The name of the Doorkeeper is Atek-tau-kehaq-kheru. The name of the Watcher is An-her. The name of the Herald is Ates-her-[ari]-she. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, shall say [when he cometh to this Arit]: "I have come daily, I have come daily. I have made myself a way. I have advanced over that which was created by Anpu (Anubis). I am the Lord of the Urrt Crown. I am the possessor [of the knowledge of] the words of magical power, I am the Avenger according to law, I have avenged [the injury to] his Eye. I have defended Osiris. I have accomplished my journey. The Osiris Ani advanceth with you with the word which is truth." The Seventh Arit: The name of the Doorkeeper is Sekhmet-em-tsu-sen. The name of the Watcher is Aa-maa-kheru. The name of the Herald is Khesef-khemi. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, shall say [when he cometh to this Arit]: "I have come unto thee, O Osiris, being purified from foul emissions. Thou goest round about heaven, thou seest Ra, thou seest the beings who have knowledge. [Hail], thou, ONE! Behold, thou art in the Sektet Boat which traverseth the heavens. I speak what I will to his Sahu (Spirit-body). He is strong, and cometh into being even [as] he spake. Thou meetest him face to face. Prepare thou for me all the ways which are good [and which lead] to thee." RUBRIC: If [these] words be recited by the spirit when he shall come to the Seven Arits, and as he entereth the doors, he shall neither be turned back nor repulsed before Osiris, and he shall be made to have his being among the blessed spirits, and to have dominion among the ancestral followers of Osiris. If these things be done for any spirit he shall have his being in that place like a lord of eternity in one body with Osiris, and at no place shall any being contend against him. THE PYLONS OF THE HOUSE OF OSIRIS The following shall be said when one cometh to the FIRST PYLON. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Lady of tremblings, high-walled, the sovereign lady, the lady of destruction, who uttereth the words which drive back the destroyers, who delivereth from destruction him that cometh." The name of her Doorkeeper is Neruit. The following shall be said when one cometh to the SECOND PYLON. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Lady of heaven, Mistress of the Two Lands, devourer by fire, Lady of mortals, who art infinitely greater than any human being." The name of her Doorkeeper is Mes-Ptah. The following shall be said when one cometh to the THIRD PYLON. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Lady of the Altar, the mighty lady to whom offerings are made, greatly beloved one of every god sailing up the river to Abydos." The name of her Doorkeeper is Sebqa. The following shall be said when one cometh to the FOURTH PYLON. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Prevailer with knives, Mistress of the Two Lands, destroyer of the enemies of the Still-Heart (Osiris), who decreeth the release of those who suffer through evil hap." The name of her Doorkeeper is Nekau. The following shall be said when one cometh to the FIFTH PYLON. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Flame, Lady of fire, absorbing the entreaties which are made to her, who permitteth not to approach her the rebel." The name of her Doorkeeper is Henti-Reqiu. The following shall be said when one cometh to the SIXTH PYLON. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Lady of light, who roareth mightily, whose breadth cannot be comprehended. Her like hath not been found since the beginning. There are serpents over which are unknown. They were brought forth before the Still-Heart." The name of her Doorkeeper is Semati. The following shall be said when one cometh to the SEVENTH PYLON. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Garment which envelopeth the helpless one, which weepeth for and loveth that which it covereth." The name of her Doorkeeper is Saktif. The following shall be said when one cometh to the EIGHTH PYLON. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Blazing fire, unquenchable, with far-reaching tongues of flame, irresistible slaughterer, which one may not pass through fear of its deadly attack." The name of her Doorkeeper is Khutchetef. The following shall be said when one cometh to the NINTH PYLON. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Chieftainess, lady of strength, who giveth quiet of heart to the offspring of her lord. Her girth is three hundred and fifty khet, and she is clothed with green feldspar of the South. She bindeth up the divine form and clotheth the helpless one. Devourer, lady of all men." The name of her Doorkeeper is Arisutchesef. The following shall be said when one cometh to the TENTH PYLON. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Goddess of the loud voice, who maketh her suppliants to mourn, the awful one who terrifieth, who herself remaineth unterrified within." The name of her Doorkeeper is Sekhenur. Nu, the steward of the keeper of the seal, saith when he cometh to the ELEVENTH PYLON of Osiris: "I have made my way, I know you, and I know thy name, and I know the name of her who is within thee: She who slayeth always, consumer of the fiends by fire, mistress of every pylon, the lady who is acclaimed on the day of darkness" is thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one. The Osiris Nu, the steward of the keeper of the seal, saith when he cometh to the TWELFTH PYLON of Osiris: "I have made my way, I know you, and I know thy name, and I know the name of her who is within thee: Invoker of thy Two Lands, destroyer of those who come to thee by fire, lady of spirits, obeyer of the word of thy Lord" is thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one. The Osiris Nu, the steward of the keeper of the seal, saith when he cometh to the THIRTEENTH PYLON of Osiris: "I have made my way, I know you and I know thy name, and I know the name of her who is within thee: Osiris foldeth his arms about her, and maketh Hapi (the Nile-god), to emit splendour out of his hidden places" is thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one. The Osiris Nu, the steward of the keeper of the seal, saith when he cometh to the FOURTEENTH PYLON of Osiris: "I have made my way, I know thee, and I know thy name, and I know the name of her who is within thee. Lady of might, who trampleth on the Red Demons, who keepeth the festival of Haaker on the day of the hearing of faults" is thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one. THE FIFTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when he cometh to this pylon: "Fiend, red of hair and eyes, who appeareth by night, and doth fetter the fiend in his lair. Let her hands be given to the Still-Heart in his hour, let her advance and go forward" is thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one. THE SIXTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when he cometh to this pylon: "Terrible one, lady of the rain- storm, destroyer of the souls of men, devourer of the bodies of men, orderer, producer, and maker of slaughter" is thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one. THE SEVENTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when he cometh to this pylon: "Hewer-in-pieces in blood, Ahibit, lady of hair" is thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one. THE EIGHTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when he cometh to this pylon: "Fire-lover, pure one, lover of slaughterings, cutter off of heads, devoted one, lady of the Great House, slaughterer of fiends at eventide" is thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one. THE NINETEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when he cometh to this pylon: "Light-giver for life, blazing all the day, lady of strength [and of] the writings of the god Thoth himself" is thy name. She inspecteth the swathings of the White House. THE TWENTIETH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when he cometh to this pylon: "Dweller in the cavern of her lord, her name is Clother, hider of her creations, conqueror of hearts, swallower [of them]" is thy name. She inspecteth the swathings of the White House. THE TWENTY-FIRST PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth, shall say when he cometh to this pylon: "Knife which cutteth when [its name] is uttered, slayer of those who approach thy flame" is thy name. She possesseth hidden plans. APPENDIX (From the Turin Papryus, ed. Lepsius, Bl. 64, the text referring to the twenty-first Pylon.) THE OSIRIS AUFANKH, WHOSE WORD IS TRUTH, SAITH: Hail, saith Horus, O Twenty-first pylon of the Still-Heart! I have made the way. I know thee. I know thy name. I know the name of the goddess who guardeth thee. "Sword that smiteth at the utterance of its own name, stinking face, overthrower of him that approacheth her flame" is thy name. Thou keepest the hidden things of the avenger of the god, thou guardest them. Amam is his name. He maketh the ash trees (cedars) not to grow, and the shenu trees (acacias) not to blossom, and preventeth copper from being found in the mountain. The Tchatcha (Chiefs) of this Pylon are Seven Gods. Tchen, or Anthch (At), is the name of the one at the door. Hetepmes is the name of another there. Messep is the name of another there. Utchara is the name of another there. Beq is the name of another there. Anp (Anubis) is the name of another there. I have made the way. I am Menu-Heru, the avenger of his father, the heir of his father Un-Nefer. I have come. I have given [offerings] to my father Osiris. I have overthrown all his enemies. I have come daily with the word of truth, the lord of fealty, in the house of my father Tem, the Lord of Anu, I, the Osiris Auf-ankh, whose word is truth in the southern heaven. I have done what is right for him that made the right, I have celebrated the Haker festival to the lord thereof. I have acted as the leader of the festivals. I have given cakes to the Lords of the Altar. I have been the leader of the propitiatory offerings, cakes, ale, oxen, geese, to my father Osiris Un-Nefer. I am the protector of the Ba- soul, I have made the Benu bird to appear [by my] words. I have come daily into the house of the god to make offerings of incense. I have come with the shenti tunic. I have set the Neshem Boat afloat on the water. I have made the word of Osiris Khenti Amenti to be truth before his enemies. I have carried away in a boat all his enemies to the slaughter-house of the East, and they shall never escape from the wardship of the god Keb who dwelleth therein. I have made the Kefaiu gods of Ra to stand up, I have made his word to be truth. I have come as a scribe. I have explained [the writings]. I have made the god to have power over his legs. I have come into the house of him that is upon his mountain (Anubis). I have seen the Chief of the Seh hall. I have entered into Ra-stau. I have made myself invisible. I have found for myself the boundary. I have approached Nerutef. I have clothed the naked. I have sailed up the river to Abydos. I have performed the ceremonies of Hu and Sa. I have entered the house of Astes. I have made supplication to the Khati gods and to Sekhmet in the temple of Net (Neith), or the Aged Ones. I have entered Ra-stau. I have made myself invisible. I have found the frontier. I have approached Nerutef. I have clothed the naked. I have sailed up the river to Abydos. I have performed the ceremonies of Hu and Sa. I have received. I have risen like a king crowned. I fill my seat on the throne in the place of my father, the God Who was at the beginning. I have praised the Meskhen of Ta-tchesert. My mouth is full of Maat (Truth). I have overwhelmed the Akhekhau serpents. I have come into the Great House with [my] body in a flourishing condition. I have caused myself to travel in the Boat of Hai. The myrrh unguent of..... is in the hair of men (Rekhit). I have entered into the House of Astes. I have approached with worship the two Khati gods and Sekhmet, who are in the temple of the Aged One [in Anu]. [And the god Osiris saith:] "Thou hast come, thou shalt be a favoured one in Tetu, O Osiris Auf-ankh, whose word is truth, the son of the lady Shert-en-Menu, whose word is truth." THE PRIESTS ANMUTEF AND SAMEREF THE SPEECH OF THE PRIEST ANMUTEF. I have come unto you, O ye great Tchatcha Chiefs who dwell in heaven, and upon earth, and in Khert-Neter, and I have brought unto you the Osiris Ani. He hath not committed any act which is an abomination before all the gods. Grant ye that he may live with you every day. The Osiris the scribe Ani adoreth Osiris, Lord of Rasta, and the Great Company of the Gods who live in Khert-Neter. He saith: "Homage to thee, Khenti Amenti, Un-Nefer, who dwellest in Abtu. I come to thee. My heart holdeth Truth. There is no sin in my body. I have not told a lie wittingly, I have not acted in a double manner. Grant thou to me cakes, let me appear in the presence, at the altar of the Lords of Truth, let me go in and come forth from Khert-Neter [at will], let not my Heart- soul be driven away [from me]; and grant me a sight of the Disk and the beholding of the Moon for ever and ever. THE SPEECH OF THE PRIEST SAMEREF. I have come unto you, O ye Tchatcha Chiefs who dwell in Rasta, and I have brought unto you the Osiris Ani, grant ye unto him cakes, and water, and air, and a homestead in Sekhet-hetep as to the followers of Horus. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, adoreth Osiris, the Lord of everlastingness, and the Tchatcha Chiefs, the Lords of Rasta. He saith: "Homage to thee, O King of Khert-Neter, thou Governor of Akert! I have come unto thee. I know thy plans, I am equipped with the forms which thou takest in the Tuat. Give thou to me a place in Khert-Neter, near the Lords of Truth. May my homestead be lasting in Sekhet-hetep, may I receive cakes in thy presence." THE JUDGES IN ANU Hail, Thoth, who madest to be true the word of Osiris against his enemies, make thou the word of the scribe Nebseni to be true against his enemies, even as thou didst make the word of Osiris to be true against his enemies, in the presence of the Tchatcha Chiefs who are with Ra and Osiris in Anu, on the night of the "things of the night," and the night of battle, and of the fettering of the Sebau fiends, and the day of the destruction of the enemies of Neb-er-tcher. Now the great Tchatcha Chiefs in Anu are Tem, Shu, Tefnut, [Osiris and Thoth]. Now the "fettering of the Sebau fiends" signifieth the destruction of the Smaiu fiends of Set, when he wrought iniquity a second time. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against his enemies, make thou the word of the Osiris Ani to be true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in Tetu, on the night of setting up the Tet in Tetu. Now the great Tchatcha Chiefs who are in Tetu are Osiris, Isis, Nephthys, and Horus the avenger of his father. Now the "setting up of the Tet in Tetu" signifieth [the raising up of] the shoulder of Horus, the Governor of Sekhem. They are round about Osiris in the band [and] the bandages. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against his enemies, make thou the word of the Osiris Ani to be true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in Sekhem, on the night of the "things of the night" in Sekhem. Now the great Tchatcha Chiefs who are in Sekhem are Heru-khenti-en- ariti and Thoth who is with the Tchatcha Chiefs of Nerutef. Now the night of the "things of the night festival" signifieth the dawn on the sarcophagus of Osiris. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against his enemies, make thou the word of the Osiris the scribe Ani to be true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in the double town Pe-Tep, on the night of setting up the "Senti" of Horus, and of establishing him in the inheritance of the possessions of his father Osiris. Now the great Tchatcha Chiefs who are in Pe-Tep are Horus, Isis, Kesta (Mesta) and Hapi. Now the "setting up of the 'Senti' of Horus" hath reference to the words which Set spake to his followers, saying "Set up the Senti." Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against his enemies, make thou the word of the Osiris the scribe Ani to be true, in peace, against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in the Lands of the Rekhti (Taiu-Rekhti), in the night when Isis lay down, and kept watch to make lamentation for her brother Osiris. Now the great Tchatcha Chiefs who are in Taiu-Rekhti are Isis, Horus, Kesta (Mesta) [Anpu and Thoth]. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris true against his enemies, make thou the word of Osiris the scribe Ani, whose word is truth, in peace, to be true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in Abtu, on the night of the god Haker, when the dead are separated, and the spirits are judged, and when the procession taketh place in Teni. Now the great Tchatcha Chiefs who are in Abtu are Osiris, Isis, and Up-uat. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against his enemies, make thou the word of the Osiris, the scribe and assessor of the sacred offerings which are made to all the gods, Ani, to be true against his enemies, with the Tchatcha Chiefs who examine the dead on the night of making the inspection of those who are to be annihilated. Now the great Tchatcha Chiefs who are present at the examination of the dead are Thoth, Osiris, Anpu and Asten (read Astes). Now the inspection (or, counting) of those who are to be annihilated signifieth the shutting up of things from the souls of the sons of revolt. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris true against his enemies, make thou the word of the Osiris the scribe Ani to be true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are present at the digging up of the earth [and mixing it] with their blood, and of making the word of Osiris to be true against his enemies. As concerning the Tchatcha Chiefs who are present at the digging up of the earth in Tetu: When the Smaiu fiends of Set came [there], having transformed themselves into animals, these Tchatcha Chiefs slew them in the presence of the gods who were there, and they took their blood, and carried it to them. These things were permitted at the examination [of the wicked] by those [gods] who dwelt in Tetu. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against his enemies, make thou the word of the Osiris [the scribe] Ani to be true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in Nerutef on the night of the "Hidden of Forms." Now the great Tchatcha Chiefs who are in Nerutef are Ra, Osiris, Shu and Bebi. Now, the night of the "Hidden of Forms" referreth to the placing on the sarcophagus [of Osiris] the arm, the heel, and the thigh of Osiris Un-Nefer. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris true against his enemies, make thou the word of the Osiris, whose word is truth, to be true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in Rasta, on the night when Anpu lay with his arms on the things by Osiris, and when the word of Horus was make to be true against his enemies. The great Tchatcha Chiefs who are in Rasta are Horus, Osiris, and Isis. The heart of Osiris is happy, the heart of Horus is glad, and the two halves of Egypt (Aterti) are well satisfied thereat. Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris true against his enemies, make thou the word of the Osiris the scribe Ani, the assessor of the holy offerings made to all the gods, to be true against his enemies, with the Ten great Tchatcha Chiefs who are with Ra, and with Osiris, and with every god, and with every goddess, in the presence of the god Nebertcher. He hath destroyed his enemies, and he hath destroyed every evil thing which appertained to him. RUBRIC: If this Chapter be recited for, or over, the deceased, he shall come forth by day, purified after death, according to the desire of his heart. Now if this Chapter be recited over him, he shall progress over the earth, and he shall escape from every fire, and none of the evil things which appertain to him shall ever be round about him; never, a million times over, shall this be. THE CHAPTER OF OPENING THE MOUTH OF THE OSIRIS ANI. To be said:- The god Ptah shall open my mouth, and the god of my town shall unfasten the swathings, the swathings which are over my mouth. Thereupon shall come Thoth, who is equipped with words of power in great abundance, and shall untie the fetters, even the fetters of the god Set which are over my mouth. And the god Tem shall cast them back at those who would fetter me with them, and cast them at him. Then shall the god Shu open my mouth, and make an opening into my mouth with the same iron implement wherewith he opened the mouth of the gods. I am the goddess Sekhmet, and I take my seat upon the place by the side of Amt-ur the great wind of heaven. I am the great Star-goddess Saah, who dwelleth among the Souls of Anu. Now as concerning every spell, and every word which shall be spoken against me, every god of the Divine Company shall set himself in opposition thereto. THE CHAPTER OF BRINGING WORDS OF POWER TO THE OSIRIS ANI, who saith:- I am Tem-Khepera who produced himself on the thighs of his divine mother. Those who dwell in Nu have been made wolves, and those who are among the Tchatcha Chiefs have become hyenas. Behold, I will gather together to myself this charm from the person with whom it is [and from the place] wherein it is [and it shall come to me] quicker than a greyhound, and swifter that light. Hail, thou who bringest the Ferry- Boat of Ra, thou holdest thy course firmly and directly in the north wind as thou sailest up the river towards the Island of Fire which is in Khert-Neter. Behold, thou shalt gather together to thee this charm from wheresoever it may be, and from whomsoever it may be with [and it shall come to me] quicker than a greyhound, and swifter than light. It (the charm) made the transformations of Mut; it fashioned the gods [or] kept them silent; by it Mut gave the warmth [of life] to the gods. Behold, these words of power are mine, and they shall come unto me from wheresoever they may be, or with whomsoever they may be, quicker than greyhounds and swifter than light, or, according to another reading, "swifter than shadows." APPENDIX THE CHAPTER WHICH MAKETH A MAN TO REMEMBER HIS NAME IN KHERT-NETER. [The deceased] saith:- Let my name be given to me in the Great House (Per-ur), and let me remember my name in the House of Fire (Per Neser), on the night wherein the years are counted up, and the number of the months is told. I am dwelling with the Divine One, I take my seat on the eastern side of the sky. If any god cometh after me, I shall be able to declare his name forthwith. THE CHAPTER OF GIVING A HEART TO THE OSIRIS ANI IN KHERT-NETER. He saith:- Let my heart be with me in the House of Hearts. Let my heart- case be with me in the House of heart-cases. Let my heart be with me, and let it rest in [me or] I shall not eat the cakes of Osiris in the eastern side of the Lake of Flowers, nor have a boat wherein to float down the river, nor a boat to sail up the river to thee, nor be able to embark in a boat with thee. Let my mouth be to me that I may speak therewith. Let my legs be to me that I may walk therewith. Let my arms be to me that I may overthrow the foe therewith. Let the two doors of the sky be opened to me. May Keb, the Erpat of the gods, open his jaws to me. May he open my two eyes which are blinded by swathings. May he make me to lift up my legs in walking which are tied together. May Anpu make my thighs to become vigorous. May the goddess Sekhmet raise me, and lift me up. Let me ascend into heaven, let that which I command be performed in Het-ka-Ptah. I know how to use my heart. I am master of my heart-case. I am master of my hands and arms. I am master of my legs. I have the power to do that which my KA desireth to do. My Heart-soul shall not be kept a prisoner in my body at the gates of Amentet when I would go in in peace and come forth in peace. THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF THE OSIRIS, THE ASSESSOR OF THE DIVINE OFFERINGS OF ALL THE GODS, ANI, WHOSE WORD IS TRUTH BEFORE OSIRIS, BE DRIVEN BACK FROM HIM IN KHERT-NETER. He saith:- My heart of my mother. My heart of my mother. My heart-case of my transformations. Let not any one stand up to bear testimony against me. Let no one drive me away from the Tchatcha Chiefs. Let no one make thee to fall away from me in the presence of the Keeper of the Balance. Thou art my KA, the dweller in my body, the god Khnemu who makest sound my members. Mayest thou appear in the place of happiness whither we go. Let not make my name to stink Shenit Chiefs, who make men to be stable. [Let it be satisfactory unto us, and let the listening be satisfactory unto us, and let there be joy of heart to us at the weighing of words. Let not lies be told against me before the Great God, the Lord of Amentet. Verily, how great shalt thou be when thou risest up in triumph!] RUBRIC I: These words are to be said over a scarab of green stone encircled with a band of refined copper, and [having] a ring of silver; which shall be placed on the neck of the Khu (the deceased), etc. RUBRIC II (From the Papyrus of Nu, Sheet 21): If this Chapter be known [by the deceased] he shall be declared a speaker of the truth both upon earth and in Khert-Neter, and he shall be able to perform every act which a living human being can perform. Now it is a great protection which hath been given by the god. This Chapter was found in the city of Khemenu upon the slab of ba, which was inlaid with [letters of] genuine lapis-lazuli, and was under the f"http://www.magiapoligrafii.pl" class="linkuj" target="_blank">Artykuły Reklamowe - Kalendarze Reklamowe - Pozycjonowanie Stron - Poker Online - Wymiana Linków d_Nsence of the Lord of Khemenu, Thoth, who hath bestowed upon thee the knowledge of the speech of the holy books. Thy beard is beautiful in the sight of Ptah-Seker, and thou, O scribe Nebseni, thou lord of fealty, art beautiful before the Great Company of the Gods. The Great God looketh upon thee, and he leadeth thee along the path of happiness. Sepulchral meals are bestowed upon thee, and he overthroweth for thee thine enemies, setting them under thy feet in the presence of the Great Company of the Gods who dwell in the House of the Great Aged One which is in Anu. [HERE] BEGIN THE CHAPTERS OF SEKHET-HETEPET, AND THE CHAPTERS OF COMING FORTH BY DAY, OF ENTERING INTO AND COMING FORTH FROM KHERT-NETER, OF ARRIVING IN SEKHET-AANRU, AND OF LIVING IN PEACE IN THE GREAT CITY, THE LADY OF WINDS. [The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith:-] Let me be master there. Let me be a khu there. Let me plough there. Let me reap there. Let me eat there. Let me drink there. [Let me beget there]. Let me do there all the things which one doeth upon earth. The Osiris Ani, whose word is truth, saith:- Horus vanquished Set when [he] looked at the building of Sekhet-Hetepet. [He] spread air over the Divine Soul in its Egg, in its day. He delivered the interior of the body of Horus [from the Akeru Gods]. I have crowned him in the House of Shu. His house is the stars. Behold, I take up my place in its nomes. He hath guided the hearts of the Company of the Firstborn Gods. He hath reconciled the Two Fighters (Horus and nown. I have passed by the Aged One of the shoulder. I am Nefer-uben-f, whose word is truth. Hath opened to me the Celestial Water Osiris. Hath opened to me the Celestial Water Thoth-Hapi, the Lord of the horizon, in his name of "Thoth, cleaver of the earth." I am master of the water, as Set is master of his weapon. I sail over the sky, I am Ra, I am Ru. I am Sma. I have eaten the Thigh, I have seized the bone and flesh. I go round about the Lake of Sekhet-Ar. Hath been given to me eternity without limit. Behold, I am the heir of eternity, to whom hath been given everlastingness. (The following two Chapters are from the Papyrus of Nu, Sheets 7 and 12) THE CHAPTER OF DRINKING WATER AND OF NOT BEING BURNT UP BY FIRE [IN KHERT-NETER]. Nu saith:- Hail, Bull of Amentet! I am brought unto thee. I am the paddle of Ra wherewith he transported the Aged Gods. Let me neither be burnt up nor destroyed by fire. I am Beb, the firstborn son of Osiris, to whom every god maketh an offering in the temple of his Eye in Anu. I am the divine Heir, the Mighty One, the Great One, the Resting One. I have made my name to flourish. Deliverer, thou livest in me [every day]. THE CHAPTER OF NOT BEING BOILED IN FIRE. Nu saith:- I am the paddle which is equipped, wherewith Ra transported the Aged Gods, which raised up the emissions of Osiris from the Lake of blazing fire, and he was not burned. I sit down like the Light-god, and like Khnemu, the Governor of lions. Come, cut away the fetters from him that passeth by the side of this path, and let me come forth therefrom. THE CHAPTER OF GIVING AIR IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- I am the Egg which dwelt in the Great Cackler. I keep ward over that great place which Keb hath proclaimed upon earth. I live; it liveth. I grow up, I live, I snuff the air. I am Utcha-aab. I go round about his egg [to protect it]. I have thwarted the moment of Set. Hail, Sweet one of the Two Lands! Hail, dweller in the tchefa food! Hail, dweller in the lapis-lazuli! Watch ye over him that is in his cradle, the Babe when he cometh forth to you. APPENDIX (From the Papyrus of Nu, Sheet 12) THE CHAPTER OF GIVING AIR TO NU IN KHERT-NETER. He saith:- Hail, thou God Temu, grant thou unto me the sweet breath which dwelleth in thy nostrils! I am the Egg which is in Kenken-ur (the Great Cackler), and I watch and guard that mighty thing which hath come into being, wherewith the god Keb hath opened the earth. I live; it liveth; I grow, I live, I snuff the air. I am the god Utcha-aabet, and I go about his egg. I shine at the moment of the mighty of strength, Suti. Hail, thou who makest sweet the time of the Two Lands! Hail, dweller among the celestial food. Hail, dweller among the beings of blue (lapis-lazuli), watch ye to protect him that is in his nest, the Child who cometh forth to you. THE CHAPTER OF GIVING AIR IN KHERT-NETER. Nu saith:- I am the jackal of jackals. I am Shu. I draw air from the presence of the Light-god, from the uttermost limits of heaven, from the uttermost limits of earth, from the uttermost limits of the pinion of Nebeh bird. May air be given unto this young divine Babe. [My mouth is open, I see with my eyes.] THE CHAPTER OF SNUFFING THE AIR WITH WATER IN KHERT-NETER. Hail, Tem. Grant thou unto me the sweet breath which dwelleth in thy nostrils. I am he who embraceth that great throne which is in the city of Unu. I keep watch over the Egg of Kenken-ur (the Great Cackler). I grow and flourish as it groweth and flourisheth. I live as it liveth. I snuff the air as it snuffeth the air. THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF A MAN BE SNATCHED AWAY FROM HIM IN KHERT-NETER. The Osiris Ani, whose word is truth, saith:- Get thee back, O messenger of every god! Art thou come to [snatch away] my heart-case which liveth? My heart-case which liveth shall not be given unto thee. [As] I advance, the gods hearken unto my propitiation [prayer] and they fall down on their faces [whilst] they are on their own land. APPENDIX (From the Papyrus of Nu) THE CHAPTER OF NOT ALLOWING THE HEART.... TO BE CARRIED AWAY DEAD IN KHERT-NETER. [Nu, whose word is truth, saith]:- My heart is with me, and it shall never come to pass that it be carried away. I am the Lord of Hearts, the slayer of the heart-case. I live in truth, I have my being therein. I am Horus, the Dweller in Hearts, [I am] in the Dweller in the body. I have life by my word, my heart hath being. My heart-case shall not be snatched away from me, it shall not be wounded, it shall not be put in restraint if wounds are inflicted upon me. [If] one take possession of it I shall have my being in the body of my father Keb and in the body of my mother Nut. I have not done that which is held in abomination by the gods. I shall not suffer defeat [for] my word is truth. THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART-CASE OF A MAN BE TAKEN AWAY FROM HIM IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- Hail, ye who steal and crush heart-cases [and who make the heart of a man to go through its transformations according to his deeds: let not what he hath done harm him before you]. Homage to you, O ye Lords of Eternity, ye masters of everlastingness, take ye not this heart of Osiris Ani into your fingers, and this heart-case, and cause ye not things of evil to spring up against it, because this heart belongeth to the Osiris Ani, and this heart-case belongeth to him of the great names (Thoth), the mighty one, whose words are his members. He sendeth his heart to rule his body, and his heart is renewed before the gods. The heart of the Osiris Ani, whose word is truth, is to him; he hath gained the mastery over it. He hath not said what he hath done. He hath obtained power over his own members. His heart obeyeth him, he is the lord thereof, it is in his body, and it shall never fall away therefrom. I command thee to be obedient unto me in Khert-Neter. I, the Osiris Ani, whose word is truth, in peace; whose word is truth in the Beautiful Amentet, by the Domain of Eternity. APPENDIX (From the Papyrus of Nu, Sheet 5) THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF NU, WHOSE WORD IS TRUTH, BE CARRIED AWAY FROM HIM IN KHERT-NETER. He saith:- Hail, thou Lion-god! I am Unb (the Blossom). That which is held in abomination to me is the block of slaughter of the god. Let not this my heart-case be carried away from me by the Fighting Gods in Anu. Hail, thou who dost wind bandages round Osiris, and who hast seen Set. Hail, thou who returnest after smiting and destroying him before the mighty ones! This my heart weepeth over itself before Osiris; it hath made supplication for me. I have given unto him and I have dedicated unto him the thoughts of the heart in the House of the god (Usekh-her), have brought unto him sand at the entry to Khemenu. Let not this my heart-case be carried away from me. I make you to ascend his throne, to fetter heart-cases for him in Sekhet-hetep, [to live] years of strength away from things of all kinds which are abominations to him, to carry off food from among the things which are thine, and which are in thy grasp through thy strength. And this my heart-case is devoted to the decrees of the god Tem, who guideth me through the caverns of Suti, but let not this my heart, which hath performed its desire before the Tchatcha Chiefs who are in Khert-Neter, be given to him. When they find the leg and the swathings they bury them. THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF NU, WHOSE WORD IS TRUTH, BE DRIVEN AWAY FROM HIM IN KHERT-NETER. He saith:- My heart of my mother. My heart of my mother. My heart-case of my existence upon the earth. Let no one stand up against me when I bear testimony in the presence of the Lords of Things. Let it not be said against me and of that which I have done "He hath committed acts which are opposed to what is right and true," and let not charges be brought up against me in the presence of the Great God, the Lord of Amentet. Homage to thee, O my heart (ab). Homage to thee, O my heart-case. Homage to you, O my reins. Homage to you, O ye gods, who are masters of [your] beards, and who are holy by reason of your sceptres. Speak ye for me words of good import to Ra, and make ye me to have favour in the sight of Nehebkau. THE CHAPTER OF BREATHING THE AIR AND OF HAVING POWER OVER WATER IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- Open to me! Who art thou? Whither goest thou? What is thy name? I am one of you. Who are these with you? The two Merti goddesses (Isis and Nephthys). Thou separatest head from head when [he] entereth the divine Mesqen chamber. He causeth me to set out for the temple of the gods Kem-heru. "Assembler of souls" is the name of my ferry-boat. "Those who make the hair to bristle" is the name of the oars. "Sert" ("Goad") is the name of the hold. "Steering straight in the middle" is the name of the rudder; likewise, [the boat] is a type of my being borne onward in the lake. Let there be given unto me vessels of milk, and cakes, and loaves of bread, and cups of drink, and flesh, in the Temple of Anpu. RUBRIC: If the deceased knoweth this Chapter, he shall go into, after coming forth from Khert-Neter of [the Beautiful Amentet]. THE CHAPTER OF SNUFFING THE AIR, AND OF HAVING POWER OVER THE WATER IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- Hail, thou Sycamore tree of the goddess Nut! Give me of the [water and of the] air which is in thee. I embrace that throne which is in Unu, and I keep guard over the Egg of Nekek-ur. It flourisheth, and I flourish; it liveth, and I live; it snuffeth the air, and I snuff the air, I the Osiris Ani, whose word is truth, in [peace]. THE CHAPTER OF NOT DYING A SECOND TIME IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- My hiding place is opened, my hiding place is opened. The Spirits fall headlong in the darkness, but the Eye of Horus hath made me holy, and Upuati hath nursed me. I will hide myself among you, O ye stars which are imperishable. My brow is like the brow of Ra. My face is open. My heart-case is upon its throne, I know how to utter words. In very truth I am Ra himself. I am not a man of no account. I am not a man to whom violence can be done. Thy father liveth for thee, O son of Nut. I am thy son, O great one, I have seen the hidden things which are thine. I am crowned upon my throne like the king of the gods. I shall not die a second time in Khert-Neter. THE CHAPTER OF NOT ROTTING IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- O thou who art motionless, O thou who art motionless, O thou whose members are motionless, like unto those of Osiris. Thy members shall not be motionless, they shall not rot, they shall not crumble away, they shall not fall into decay. My members shall be made [permanent] for me as if I were Osiris. RUBRIC: If this Chapter be known by the deceased he shall never see corruption in Khert-Neter. APPENDIX (From the Papyrus of Nu, Sheet 18) THE CHAPTER OF NOT LETTING THE BODY PERISH. The Osiris Nu saith:- Homage to thee, O my divine father Osiris! I come to embalm thee. Do thou embalm these my members, for I would not perish and come to an end [but would be] even like unto my divine father Khepera, the divine type of him that never saw corruption. Come then, strengthen my breath, O Lord of the winds, who dost magnify these divine beings who are like unto thyself. Stablish me, stablish me, and fashion me strongly, O Lord of the funeral chest. Grant thou that I may enter into the land of everlastingness, according to that which was done for thee, along with thy father Tem, whose body never saw corruption, and who himself never saw corruption. I have never done that which thou hatest, nay, I have acclaimed thee among those who love thy KA. Let not my body become worms, but deliver thou me as thou didst deliver thyself. I pray thee, let me not fall into rottenness, as thou lettest every god, and every goddess, and every animal, and every reptile, see corruption, when the soul hath gone out of them, after their death. And when the soul hath departed, a man seeth corruption, and the bones of his body crumble away and become stinking things, and the members decay one after the other, the bones crumble into a helpless mass, and the flesh turneth into foetid liquid. Thus man becometh a brother unto the decay which cometh upon him, and he turneth into a myriad of worms, and he becometh nothing but worms, and an end is made of him, and perisheth in the sight of the god of day (Shu), even as do every god, and every goddess, and every bird, and every fish, and every creeping worm, and every reptile, and every beast, and every thing whatsoever. Let [all the Spirits fall] on their bellies [when] they recognize me, and behold, the fear of me shall terrify them; and thus also let it be with every being that hath died, whether it be animal, or bird, or fish, or worm, or reptile. Let life [rise out of] death. Let not the decay caused by any reptile make an end [of me], and let not [enemies] come against me in their various forms. Give thou me not over to the Slaughterer in this execution-chamber, who killeth the members, and maketh them rot, being [himself] invisible, and who destroyeth the bodies of the dead, and liveth by carnage. Let me live, and perform his order; I will do what is commanded by him. Give me not over to his fingers, let him not overcome me, for I am under thy command, O Lord of the Gods. Homage to thee, O my divine father Osiris, thou livest with thy members. Thou didst not decay, thou didst not become worms, thou didst not wither, thou didst not rot, thou didst not putrefy, thou didst not turn into worms. I am the god Khepera, and my members shall have being everlastingly. I shall not decay, I shall not rot, I shall not putrefy, I shall not turn into worms, and I shall not see corruption before the eye of the god Shu. I shall have my being, I shall have by being; I shall live, I shall live; I shall flourish, I shall flourish, I shall flourish, I shall wake up in peace, I shall not putrefy, my intestines shall not perish, I shall not suffer injury. My eye shall not decay. The form of my face shall not disappear. My ear shall not become deaf. My head shall not be separated from my neck. My tongue shall not be removed. My hair shall not be cut off. My eyebrows shall not be shaved away, and no evil defect shall assail me. My body shall be stablished. It shall neither become a ruin, nor be destroyed on this earth. THE CHAPTER OF NOT PERISHING AND OF BEING ALIVE IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- Hail ye children of the god Shu. The Tuat hath gained the mastery over his diadem. Among the Hamemet Spirits may I arise, even as did arise Osiris. THE CHAPTER OF NOT GOING IN TO THE BLOCK OF THE GOD. The Osiris Ani saith:- My head was fastened on my body in heaven, O Guardian of the Earth, by Ra. [This] was granted [to me] on the day of my being stablished, when I rose up out of a state of weakness upon [my] two feet. On the day of cutting off the hair Set and the Company of the Gods fastened my head to my neck, and it became as firm as it was originally. Let nothing happen to shake it off again! Make ye me safe from the murderer of my father. I have tied together the Two Earths. Nut hath fastened together the vertebrae of my neck, and [I] behold them as they were originally, and they are seen in the order wherein they were when as yet Maat was not seen, and when the gods were not born in visible forms. I am Penti. I am the heir of the great gods, I the Osiris the scribe Ani, whose word is truth. THE CHAPTER OF NOT BEING TRANSPORTED TO THE EAST IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- Hail, Phallus of Ra, which advanceth and beateth down opposition. Things which have been without motion for millions of years have come into life through Baba. I am stronger thereby than the strong, and I have more power thereby than the mighty. Now, let me not be carried away in a boat, or be seized violently and taken to the East, to have the festivals of Sebau Devils celebrated on me. Let not deadly wounds be inflicted upon me, and let me not be gored by horns. Thou shalt neither fall [nor] eat fish made by Tebun. Now, no evil thing of any kind whatsoever shall be done unto me by the Sebau Devils. [I shall not be gored by] horns. Therefore the Phallus of Ra, [which is] the head of Osiris, shall not be swallowed up. Behold, I shall come into me fields and I shall cut the grain. The gods shall provide me with food. Thou shalt not then be gored, Ra-Khepera. There shall not be then pus in the Eye of Tem, and it shall not be destroyed. Violence shall not be done unto me, and I shall not be carried away in [my] boat to the East to have the festivals of the Sebau Devils celebrated on me in evil fashion. Cruel gashes with knives shall not be inflicted upon me, and I shall not be carried away in [my] boat to the East. I the Osiris, the assessor of the holy offerings of all the gods, Ani, whose word is truth, happily, the lord of fealty [to Osiris]. THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEAD OF A MAN BE CUT OFF FROM HIS BODY IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- I am a Great One, the son of a Great One. [I am] Fire, the son of Fire, to whom was given his head after it had been cut off. The head of Osiris was not removed from his body, and the head of Osiris Ani shall not be removed from his body. I have knitted myself together, I have made myself whole and complete. I shall renew my youth. I am Osiris Himself, the Lord of Eternity. THE CHAPTER OF MAKING THE SOUL TO BE JOINED TO ITS BODY IN KHERT- NETER. The Osiris Ani saith:- Hail, thou god Aniu! Hail, thou god Pehreri, who dwellest in thy hall, the Great God. Grant thou that my soul may come to me from any place wherein it may be. Even if it would tarry, let my soul be brought unto me from any place wherein it may be. Thou findest the Eye of Horus standing by thee like unto those beings who resemble Osiris, who never lie down in death. Let not the Osiris Ani, whose word is truth, lie down dead among those who lie in Anu, the land wherein [souls] are joined to their bodies in thousands. Let me have possession of my Ba-soul and of my Spirit-soul, and let my word be truth with it (the Ba-soul) in every place wherein it may be. Observe then, O ye guardians of Heaven, my soul [wherever it may be]. Even if it would tarry, cause thou my Ba-soul to see my body. Thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like [the Watchers]. Hail, ye gods who tow along the boat of the Lord of Millions of Years, who bring it over the sky of the Tuat, who make it to journey over Nent, who make Ba-souls to enter into their Spirit-bodies, whose hands hold the steering poles and guide it straight, who grasp tightly your paddles, destroy ye the Enemy; thus shall the Boat rejoice, and the Great God shall travel on his way in peace. Moreover, grant ye that the Ba-soul of the Osiris Ani, whose word is truth before the gods, may come forth with your navel cords in the eastern part of the sky, and that it may follow Ra to the place where he was yesterday, and may set in peace, in peace in Amentet. May it gaze upon its earthly body, may it take up its abode and its Spirit-body, may it neither perish nor be destroyed for ever and for ever. RUBRIC: These words shall be said over a model of the Ba-soul made of gold, and inlaid with precious stones, which shall be placed on the breast of the Osiris. THE CHAPTER OF NOT LETTING THE SOUL OF A MAN BE HELD CAPTIVE IN KHERT- NETER. The Osiris Ani saith:- Hail, thou who art exalted! Hail, thou who art adored! Hail, Mighty One of Souls, thou divine Soul who inspirest great dread, who dost set the fear of thyself in the gods, who are enthroned upon thy mighty seat. Make thou a path for the Spirit-soul and the Ba-soul of the Osiris Ani. I am equipped with [words of power]. I am a Spirit-soul equipped with [words of power]. I have made my way to the place where are Ra and Hathor. RUBRIC: If this Chapter be known by the deceased he shall be able to transform himself into a Spirit-soul who shall be equipped with [his soul and his shadow] in Khert-Neter, and he shall not be shut up inside any door in Amentet, when he is coming forth upon the Earth, or when he is going back into [Khert-Neter.] THE CHAPTER OF OPENING THE TOMB TO THE BA-SOUL AND THE SHADOW, AND OF COMING FORTH BY DAY, AND OF HAVING MASTERY OVER THE TWO LEGS. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith:- The place which is closed is opened, the place which is shut (or sealed) is sealed. That which lieth down in the closed place is opened by the Ba-soul which is in it. By the Eye of Horus I am delivered. Ornaments are stablished on the brow of Ra. My stride is made long. I lift up my two thighs [in walking]. I have journeyed over a long road. My limbs are in a flourishing condition. I am Horus, the Avenger of his Father, and I bring the Urrt Crown [and set it on] its standard. The road of souls is opened. My twin soul seeth the Great God in the Boat of Ra, on the day of souls. My soul is in the front thereof with the counter of the years. Come, the Eye of Horus hath delivered for me my soul, my ornaments are stablished on the brow of Ra. Light is on the faces of those who are in the members of Osiris. Ye shall not hold captive my soul. Ye shall not keep in durance my shadow. The way is open to my soul and to my shadow. It seeth the Great God in the shrine on the day of counting souls. It repeateth the words of Osiris. Those whose seats are invisible, who fetter the members of Osiris, who fetter Heart-souls and Spirit-souls, who set a seal upon the dead, and who would do evil to me, shall do no evil to me. Haste on the way to me. Thy heart is with thee. My Heart-soul and my Spirit-soul are equipped; they guide thee. I sit down at the head of the great ones who are chiefs of their abodes. The wardens of the members of Osiris shall not hold thee captive, though they keep ward over souls, and set a seal on the shadow which is dead. Heaven shall not shut thee in. RUBRIC: If this Chapter be known by the deceased he shall come forth by day, and his soul shall not be kept captive. APPENDIX (From the Papryus of Nebseni, Sheet 6) That which was shut hath been opened [that is] the dead. That which was shut fast hath been opened by the command of the Eye of Horus, which hath delivered me. Established are the beauties on the forehead of Ra. My steps are long. My legs are lifted up. I have performed the journey, my members are mighty and are sound. I am Horus, the Avenger of his Father. I am he who bringeth along his father, and his mother, by means of his staff. The way shall be opened to him that hath power over his feet, and he shall see the Great God in the Boat of Ra, when souls are counted therein at the bows, and when the years also are counted up. Grant that the Eye of Horus, which maketh the adornments of splendour to be firm on the forehead of Ra, may deliver my soul for me, and let darkness cover your faces, O ye who would imprison Osiris. O keep not captive my soul. O keep not ward over my shadow, but let a way be opened for my soul and my shadow, and let them see the Great God in the shrine on the day of the counting of souls, and let them hold converse with Osiris, whose habitations are hidden, and those who guard the members of Osiris, and who keep ward over the Spirit-souls, and who hold captive the shadows of the dead, and who would work evil against me, so that they shall [not] work evil against me. A way shall be for KA with thee, and thy soul shall be prepared by those who keep ward over the members of Osiris, and who hold captive the shadows of the dead. Heaven shall not keep thee fast, the earth shall not hold thee captive. Thou shalt not live with the beings who slay, but thou shalt be master of thy legs, and thou shalt advance to thy body straightway in the earth, [and to] those who belong to the shrine of Osiris and guard his members. THE CHAPTER OF LIFTING UP THE FEET, AND OF COMING FORTH ON THE EARTH. The Osiris Ani saith:- Perform thy work, O Seker, perform thy work, O Seker, O thou who dwellest in thy circle, and who dwellest in my feet in Khert-Neter. I am he who sendeth forth light over the Thigh of heaven. I come forth in heaven. I sit down by the Light-god (Khu). O I am helpless. O I am helpless. I would walk. I am helpless. I am helpless in the regions of those who plunder in Khert-Neter, I the Osiris Ani, whose word is truth, in peace. THE CHAPTER OF FORCING A WAY INTO AMENTET [AND OF COMING FORTH] BY DAY. The Osiris Ani saith:- The town of Unu is opened. My head is sealed up, Thoth. Perfect is the Eye of Horus. I have delivered the Eye of Horus which shineth with splendours on the brow of Ra, the Father of the gods, [I am] that self-same Osiris, [the dweller in] Amentet. Osiris knoweth his day, and he knoweth that he shall live through his period of life; I shall have by being with him. I am the Moon-god Aah, the dweller among the gods. I shall not come to an end. Stand up therefore, O Horus, for thou art counted among the gods. APPENDIX (Naville, op. cit., I, Bl. X) THE CHAPTER OF FORCING A WAY INTO THE TUAT. The Am Khent priest Nefer- uben-f, whose word is truth, saith:- Hail, Soul, thou mighty one of terror. Behold, I have come unto thee. I see thee. I have forced a way through the Tuat. I see my father Osiris. I drive away the darkness. I love him. I have come. I see my father Osiris. He hath counted the heart of Set. I have made offerings for my father Osiris. I have opened all the ways in heaven and on earth. I love him. I have come. I have become a Spirit-body and a Spirit-soul, who is equipped. Hail, every god and every Spirit-soul, I have made the ways. I am Thoth.... ANOTHER CHAPTER OF THE TUAT AND OF COMING FORTH BY DAY. Open is the land of Unu. Shut is the head of Thoth. Perfect is the Eye of Horus. I have delivered the Eye of Horus, the shining one, the ornament of the Eye of Ra, the Father of the Gods. I am that same Osiris who dwelleth in Amentet. Osiris knoweth his day, which cometh to an end. I am Set, the Father of the Gods. I shall never come to an end. THE CHAPTER OF COMING FORTH BY DAY AND OF LIVING AFTER DEATH. The Osiris Ani saith:- Hail, thou One, who shinest from the moon. Hail, thou One, who shinest from the moon. Grant that this Osiris Ani may come forth among thy multitudes who are at the portal. Let him be with the Light-God. Let the Tuat be opened to him. Behold, the Osiris Ani shall come forth by day to perform everything which he wisheth upon the earth among those who are living [thereon]. APPENDIX (From the Papyrus of Nu, Sheet 13) Hail, thou god Tem, who comest forth from the Great Deep, who shinest gloriously under the form of the twin Lion-gods, send forth with might thy words unto those who are in thy presence, and let the Osiris Nu enter into their assembly. He hath performed the decree which hath been spoken to the mariners at eventide, and the Osiris Nu, whose word is truth, shall live after his death, even as doth Ra every day. Behold, most certainly Ra was born yesterday, and the Osiris Nu was born yesterday. And every god shall rejoice in the life of the Osiris Nu, even as they rejoice in the life of Ptah, when he appeareth from the Great House of the Aged One which is in Anu. THE CHAPTER OF COMING FORTH BY DAY AFTER FORCING AN ENTRANCE THROUGH THE AAMHET. The Osiris Ani saith:- Hail, Soul, thou mighty one of terror! Verily, I am here. I have come. I behold thee. I have passed through the Tuat. I have seen Father Osiris. I have scattered the gloom of night. I am his beloved one. I have come, I have seen my Father Osiris. I have stabbed the heart of Suti. I have made offerings to my Father Osiris. I have opened every way in heaven and on the earth. I am the son who loveth his Fathers (sic) Osiris. I am a Spirit-body. I am a Spirit-soul. I am equipped. Hail, every god and every Spirit-soul. I have made the way [to Osiris]. I the Osiris the scribe Ani, whose word is truth. THE CHAPTER OF MAKING A MAN TO RETURN TO LOOK UPON HIS HOUSE ON EARTH. The Osiris Ani saith:- I am the Lion-god who cometh forth with long strides. I have shot arrows, and I have wounded my prey. I have shot arrows, and I have wounded my prey. I am the Eye of Horus, I traverse the Eye of Horus at this season. I have arrived at the domains. Grant that the Osiris Ani may come in peace. ANOTHER CHAPTER OF THE COMING FORTH OF A MAN BY DAY AGAINST HIS ENEMIES IN KHERT-NETER. [The Osiris Ani saith:-] I have divided the heavens. I have cleft the horizon. I have traversed the earth [following in] his footsteps. I have conquered the mighty Spirit-souls because I am equipped for millions of years with words of power. I eat with my mouth. I evacuate with my body. Behold, I am the God of the Tuat! Let these things be given unto me, the Osiris Ani, in perpetuity withou fail or diminution. APPENDIX (From the Papyrus of Nu, Sheet 21) THE CHAPTER OF COMING FORTH AGAINST ENEMIES IN KHERT-NETER. The Osiris Nu saith:- Hail, Am-a-f (Eater of his arm), I have passed over the road. I am Ra. I have come forth from the horizon against my enemies. I have not permitted him to escape from me. I have stretched out my hand like that of the Lord of the Urrt Crown. I have lifted up my feet even as the Uraei-goddesses lift themselves up. I have not permitted the enemy [to be saved] from me. As for mine enemy, he hath been given to me, and he shall not be delivered from me. I stand up like Horus. I sit down like Ptah. I am strong like Thoth. I am mighty like Tem. I walk with my legs. I speak with my mouth. I chase my enemy. He hath been given unto me, and he shall not be delivered from me. A HYMN OF PRAISE TO RA WHEN HE RISETH UPON THE HORIZON, AND WHEN HE SETTETH IN THE LAND OF LIFE. Osiris the scribe Ani saith:- Homage to thee, O Ra, when thou risest as Tem-Heru-Khuti. Thou art to be adored. Thy beauties are before mine eyes, [thy] radiance is upon my body. Thou goest forth to thy setting in the Sektet Boat with [fair] winds, and thy heart is glad; the heart of the Matet Boat rejoiceth. Thou stridest over the heavens in peace, and all thy foes are cast down; the stars which never rest sing hymns of praise unto thee, and the stars which are imperishable glorify thee as thou sinkest to rest in the horizon of Manu, O thou who art beautiful at morn and at eve, O thou lord who livest, and art established, O my Lord! Homage to thee, O thou who art Ra when thou risest, and who art Tem when thou settest in beauty. Thou risest and thou shinest on the back of thy mother [Nut], O thou who art crowned the king of the gods! Nut welcometh thee, and payeth homage unto thee, and Maat, the everlasting and never-changing goddess, embraceth thee at noon and at eve. Thou stridest over the heavens, being glad at heart, and the Lake of Testes is content. The Sebau-fiend hath fallen to the ground, his fore-legs and his hind-legs have been hacked off him, and the knife hath severed the joints of his back. Ra hath a fair wind, and the Sektet Boat setteth out on its journey, and saileth on until it cometh into port. The gods of the South, the gods of the North, the gods of the West, and the gods of the East praise thee, O thou Divine Substance, from whom all living things came into being. Thou didst send forth the word when the earth was submerged with silence, O thou Only One, who didst dwell in heaven before ever the earth and the mountains came into being. Hail, thou Runner, Lord, Only One, thou maker of the things that are, thou hast fashioned the tongue of the Company of the Gods, thou hast produced whatsoever cometh forth from the waters, thou springest up out of them above the submerged land of the Lake of Horus. Let me breathe the air which cometh forth from thy nostrils, and the north wind which cometh forth from thy mother Nut. Make thou my Spirit-soul to be glorious, O Osiris, make thou my Heart-soul to be divine. Thou art worshipped as thou settest, O Lord of the gods, thou art exalted by reason of thy wondrous works. Shine thou with the rays of light upon my body day by day, upon me, Osiris the scribe, the assessor of the divine offerings of all the gods, the overseer of the granary of the Lords of Abydos, the real royal scribe who loveth thee, Ani, whose word is truth, in peace. Praise be unto thee, O Osiris, the Lord of Eternity, Un-Nefer, Heru- Khuti (Harmakhis), whose forms are manifold, whose attributes are majestic [Praise be unto thee], O thou who art Ptah-Seker-Tem in Anu, thou Lord of the hidden shrine, thou Creator of the House of the KA of Ptah (Het-ka-Ptah) and of the gods [therein], thou Guide of the Tuat, who art glorified when thou settest in Nu (the Sky). Isis embraceth thee in peace, and she driveth away the fiends from the entrances of thy paths. Thou turnest thy face towards Amentet, and thou makest the earth to shine as with refined copper. Those who have lain down in death rise up to see thee, they breathe the air, and they look upon thy face when the disk riseth on the horizon. Their hearts are at peace since they behold thee, o thou who art Eternity and Everlastingness. THE SOLAR LITANY Homage to you, O ye gods of the Dekans in Anu, and to you, O ye Hememet-spirits in Kher Aha, and to thee, O Unti, who art the most glorious of all the gods who are hidden in Anu, O grant thou unto me a path whereover I may pass in peace, for I am just and true; I have not spoken falsehood wittingly, nor have I done aught with deceit. Homage to thee, O An in Antes, Heru-khuti, who dost with long strides march across the heavens, O grant thou unto me a path whereover I may pass in peace, for I am just and true; I have not spoken falsehood wittingly, nor have I done aught with deceit. Homage to thee, O Everlasting Soul, thou Soul who dwellest in Tetu, Un-Nefer, the son of Nut, who art the Lord of Akert, O grant thou unto me a path whereover I may pass in peace, for I am just and true; I have not spoken falsehood wittingly, nor have done aught with deceit. Homage to thee in thy dominion over Tetu, upon whose brow the Urrt Crown is established, thou One who createst the strength to protect thyself, and who dwellest in peace, O grant thou unto me a path whereover I may pass in peace, for I am just and true; I have not spoken falsehood wittingly, nor have I done aught with deceit. Homage to thee, O Lord of the Acacia Tree, whose Seker Boat is set upon its sledge, who turnest back the Fiend, the Evildoer, and dost cause the Eye of Ra (utchat) to rest upon its seat, O grant thou unto me a path whereover I may pass in peace, for I am just and true; I have not spoken falsehood wittingly, nor have I done aught with deceit. Homage to thee, O thou who art mighty in thine hour, thou great and mighty Prince who dost dwell in Anrutef, thou Lord of Eternity and Creator of the Everlastingness, thou Lord of Hensu, O grant thou unto me a path whereover I may pass in peace, for I am just and true; I have not spoken falsehood wittingly, nor have I done aught with deceit. Homage to thee, O thou who restest upon Truth, thou Lord of Abtu, whose limbs form the substance of Ta-tchesert, unto whom fraud and deceit are abominations, O grant thou unto me a path whereover I may pass in peace, for I am just and true; I have not spoken falsehood wittingly, nor have I done aught with deceit. Homage to thee, O thou who dwellest in thy boat, who dost bring Hapi (the Nile) forth from his cavern, whose body is the light, and who dwellest in Nekhen, O grant thou unto me a path whereover I may pass in peace, for I am just and true; I have not spoken falsehood wittingly, nor have I done aught with deceit. Homage to thee, O thou Creator of the gods, thou King of the South and North, Osiris, whose word is truth, who rulest the world by thy gracious goodness, thou Lord of the Atebui, O grant thou unto me a path whereover I may pass in peace, for I am just and true; I have not spoken falsehood wittingly, nor have I done aught with deceit. APPENDIX (From the Saite Recension, ed. Lepsius, Bl. V) Homage to thee, O thou who comest as Tem, who didst come into being to create the Company of the Gods. Homage to thee, O thou who comest as the Soul of Souls, the Holy One in Amentet. Homage to thee, O President of the Gods, who illuminest the Tuat with thy beauties. Homage to thee, O thou who comest as the Light-god, who travellest in thy Disk. Homage to thee, O thou greatest of all gods, who are crowned King in heaven, Governor in the Tuat. Homage to thee, O thou who makest a way through the Tuat, who dost lead the way through all doors. Homage to thee, O thou who art among the gods, who dost weigh words in Khert-Neter. Homage to thee, O thou who dwellest in thy secret places, who dost fashion the Tuat with thy might. Homage to thee, O great one, O mighty one, thine enemies have fallen in places where they were smitten. Homage to thee, O thou who hast hacked the Sebau-fiends in pieces, and hast annihilated Aapep. Grant thou the sweet breeze of the north wind to the Osiris Auf-ankh, whose word is truth. A HYMN OF PRAISE TO RA WHEN HE RISETH IN THE EASTERN PART OF HEAVEN. Those who are in his following rejoice, and the Osiris, the scribe Ani, whose word is truth, saith:- Hail, thou Disk, thou lord of rays, who risest on the horizon day by day. Shine thou with thy beams of light upon the face of the Osiris Ani, whose word is truth, for he singeth hymns of praise to thee at dawn, and he maketh thee to sit at eventide [with words of adoration]. May the soul of the Osiris Ani, whose word is truth, come forth with thee into heaven! May he set out with thee in the Matet Boat [in the morning], may he come into port in the Sektet Boat [in the evening], and may he cleave his path among the stars of heaven which never rest. The Osiris Ani, whose word is truth, being at peace [with his god], maketh adoration to his Lord, the Lord of Eternity, and saith:- Homage to thee, O Heru-khuti, who art the god Khepera, the self-created. When thou risest on the horizon and sheddest thy beams of light upon the Lands of the South and of the North, thou art beautiful, yea beautiful, and all the gods rejoice when they behold thee, the king of heaven. The goddess, the Lady of the Hour, is stablished upon thy head, her Uraei of the South and of the North are upon thy brow, and she taketh up her place before thee. The god Thoth is stablished in the bows of thy boat to destroy utterly all thy foes. Those who dwell in the Tuat come forth to meet thee, and they bow to the earth in homage as they come towards thee, to look upon thy beautiful Form. And I, Ani, have come into thy presence, so that I may be with thee, and may behold thy Disk every day. Let me not be kept captive [by the tomb], and let me not be turned back [on my way]. Let the members of my body be made new again when I contemplate thy beauties, even as are the members of all thy favoured ones, because I am one of those who worshipped thee upon earth. Let me arrive in the Land of Eternity, let me enter into the Land of Everlastingness. This, O my Lord, behold thou shalt ordain for me. AND MOREOVER, THE OSIRIS ANI, WHOSE WORD IS TRUTH, IN PEACE, THE TRUTH-SPEAKER, SAITH:- Homage to thee, O thou who risest on thy horizon in the form of Ra, who restest upon Law, [which can neither be changed nor altered]. Thou passest over the sky, and every face, watcheth thee and thy course, for thou thyself art hidden from their gaze. Thou dost show thyself [to them] at dawn and at eventide each day. The Sektet Boat, wherein Thy Majesty dwelleth, setteth forth on its journey with vigour. Thy beams [fall] upon all faces, thy light with its manifold colours is incomprehensible [to man], and thy brilliant rays cannot be reported. The Lands of the Gods see thee, they could write [concerning thee]; the Deserts of Punt could count thee. Thy creation is hidden. It is one by the opening of thy mouth. Thy form is the head of Nu. May he (Ani) advance, even as thou dost advance, without cessation, even as Thy Majesty [ceaseth not to advance] even for a moment. With great strides thou dost in one little moment pass over limitless distances which would need millions and hundreds of thousands of years [for a man to pass over; this] thou doest, and then thou sinkest to rest. Thou bringest to an end the hours of the night, even as thou stridest over them. Thou bringest them to an end by thine own ordinance, and dawn cometh on the earth. Thou settest thyself before thy handiwork in the form of Ra, and thou rollest up on the horizon....... Thou sendest forth light when thy form raiseth itself up, thou ordainest the increase of thy splendours. Thou mouldest thy limbs as thou advancest, thou bringest them forth, thou who wast never brought forth, in the form of Ra, who rolleth up into the height of heaven. Grant thou that I may reach the heaven of eternity, and the region where thy favoured ones dwell. May I unite with those holy and perfect Spirit-souls of Khert-Neter. May I come forth with them to behold thy beauties as thou rollest on at eventide, as thou journeyest to thy mother Nut (the Night-sky), and dost place thyself at the right hand (in the West). My two hands are raised to thee in praise and thanksgiving when thou settest in life. Behold, thou art the Creator of Eternity, who art adored when thou settest in Nu. I have set thee in my heart, without wavering, O thou who art more divine than the gods. The Osiris Ani, whose word is truth, saith:- Praise and thanksgiving be unto thee, O thou who rollest on like unto gold, thou Illuminer of the Two Lands on the day of thy birth. Thy mother brought thee forth on her hand, and thou didst light up with splendour the circle which is travelled over by the Disk. O Great Light who rollest across Nu, thou dost raise up the generations of men from the deep source of thy waters, and dost make to keep festivals all districts and cities, and all habitations. Thou protectest [them] with thy beauties. Thy KA riseth up with the celestial food hu and tchefau. O thou mightily victorious one, thou Power of Powers, who makest strong thy throne against the sinful ones, whose risings on thy throne in the Sektet Boat are mighty, whose strength is widespread in the Atett Boat, make thou the Osiris Ani to be glorious by virtue of his word, which is truth, in Khert-Neter. Grant thou that he may be in Amentet free from evil, and let [his] offences be [set] behind thee. Grant thou that he may [live there] a devoted slave of the Spirit-souls. Let him mingle among the Heart-souls who live in Ta-tchesert (the Holy Land). Let him travel about in the Sekhet-Aaru (the Elysian Fields), conformably to [thy] decree with joy of heart- him the Osiris Ani, whose word is truth. [And the god maketh answer]:--Thou shalt come forth into heaven, thou shalt sail over the sky, and thou shalt hold loving intercourse with the Star-gods. Praises shall be made to thee in the Boat. Thy name shall be proclaimed in the Atett Boat. Thou shalt look upon Ra within his shrine. Thou shalt make the Disk to set [with prayer] every day. Thou shalt see the Ant Fish in his transformations in the depths of the waters of turquoise. Thou shalt see the Abtu Fish in his time. It shall be that the Evil One shall fall when he deviseth a plan to destroy thee, and the joints of his neck and back shall be hacked asunder. Ra saileth with a fair wind, and the Sektet Boat progresseth and cometh into port. The mariners of Ra rejoice, and the heart of the Lady of the Hour is glad, for the enemy of her Lord hath been cast to the ground. Thou shalt behold Horus standing on the pilot's place in the Boat, and Thoth and Maat shall stand one on each side of him. All the gods shall rejoice when they behold Ra coming in peace to make the hearts of the Spirit- souls to live, and the Osiris Ani, whose word is truth, the assessor of the holy offerings of the Lords of Thebes, shall be with them! THE CHAPTER OF THE NEW MOON THE FOLLOWING IS TO BE RECITED ON THE DAY OF THE MONTH (NEW MOON DAY). The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, in peace, whose word is truth, saith:- Ra ascendeth his throne on his horizon, and the Company of his Gods follow in his train. The God cometh forth from his hidden place, [and] tchefau food falleth from the eastern horizon of heaven at the word of Nut. They (the gods) rejoice over the paths of Ra, the Great Ancestor [as] he journeyeth round about. Therefore art thou exalted, O Ra, the dweller in thy Shrine. Thou swallowest the winds, thou drawest into thyself the north wind, thou eatest up the flesh of thy seat on the day when thou breathest truth. Thou dividest [it among] the gods who are [thy] followers. [Thy] Boat saileth on travelling among the Great Gods at thy word. Thou countest thy bones, thou gatherest together thy members, thou settest thy face towards Beautiful Amentet, and thou comest there, being made new every day. Behold, thou art that Image of Gold, thou hast the unitings of the disks of the sky, thou hast quakings, thou goest round about, and art made new each day. Hail! There is rejoicing in the horizon! The gods who dwell in the sky descend the ropes [of thy Boat] when they see the Osiris Ani, whose word is truth, they ascribe praise unto him as unto Ra. The Osiris Ani is a Great Chief. [He] seeketh the Urrt Crown. His provisions are apportioned to him- the Osiris Ani, whose word is truth. [His] fate is strong from the exalted body of the Aamu gods, who are in the presence of Ra. The Osiris Ani, whose word is truth, is strong on the earth and in Khert-Neter. O Osiris Ani, whose word is truth, wake up, and be strong like unto Ra every day. The Osiris Ani, whose word is truth, shall not tarry, he shall not remain motionless in this land for ever. Right well shall he see with his two eyes, right well shall he hear with his two ears, the things which are true, the things which are true. The Osiris Ani, whose word is truth, is in Anu, the Osiris Ani, whose word is truth, is as Ra, and he is exalted by reason of [his] oars among the Followers of Nu. The Osiris Ani, whose word is truth, cannot tell what he hath seen [or] narrate [what he hath heard] in the House of the God of Mysteries. Hail! Let there be shouts of acclamation of the Osiris Ani, whose word is truth, the divine body of Ra in the Boat of Nu, who beareth propitiatory offerings for the KA of the god of that which he loveth. The Osiris Ani, whose word is truth, in peace, whose word is truth, is like Horus, the mighty one of transformations. RUBRIC: This Chapter is to be recited over a boat seven cubits long, made of green stone of the Tchatchau. Make a heaven of stars, and purify it and cleanse it with natron and incense. Make then a figure of Ra upon a tablet of new stone in paint, and set it in the bows of the boat. Then make a figure of the deceased whom thou wilt make perfect, [and place it] in the boat. Make it to sail in the Boat of Ra, and Ra himself shall look upon it. Do not these things in the presence of any one except thyself, or thy father, or thy son. Then let them keep guard over their faces, and they shall see the deceased in Khert-Neter in the form of a messenger of Ra. A HYMN TO RA [WHICH IS TO BE SUNG] ON THE DAY OF THE MONTH (THE DAY OF THE NEW MOON) [WHEN] THE BOAT OF RA SAILETH. [The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith:-] Homage to thee, O thou who dwellest in thy Boat. Thou rollest on, thou rollest on, thou sendest forth light, thou sendest forth light. Thou decreest rejoicing for [every] man for millions of years unto those who love him. Thou givest [thy] face to the Hememet spirits, thou god Khepera who dwellest in thy Boat. Thou hast overthrown the Fiend Aapep. O ye Sons of Keb, overthrow ye the enemies of the Osiris Ani, whose word is truth, and the fiends of destruction who would destroy the Boat of Ra. Horus hath cut off your heads in heaven. Ye who were in the forms of geese, your navel strings are on the earth. The animals are set upon the earth..... in the form of fish. Every male fiend and every female fiend shall be destroyed by the Osiris Ani, whose word is truth. Whether the fiends descend from out of heaven, or whether they come forth from the earth, or whether they advance on the waters, or whether they come from among the